"سيدفعون" - Translation from Arabic to Turkish

    • ödeyecekler
        
    • ödeyecek
        
    • ödüyorlar
        
    • verecekler
        
    • öder
        
    • öderler
        
    • ödeyeceklermiş
        
    • para veriyorlar
        
    • verecek
        
    • ödeyebilirler
        
    • ödeme
        
    • para verirler
        
    • vereceklerini
        
    • ödeyeceklerini
        
    • ödeteceğim
        
    Biliyorum geçen gece olanları geri alamam, ama bunu hayatlarıyla ödeyecekler. Open Subtitles اعرف بان احداث الامس لايمكن التراجع عنها ولكنهم سيدفعون الثمن بحياتهم
    Yemin ediyorum bunu ödeyecekler... because when the going gets tough, the tough get going. Open Subtitles اضمن لكى انهم سيدفعون ثمن ذلك لأنه عندما تبدا فى المضى بالشدة ..
    Biz ayın sonunda faturayı ödüyoruz, fakat gerçekte faturayı ödeyecek insanlar bizim torunlarımız. TED نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا.
    Tutsa iyi olur. Bana 300.000 dolar ödüyorlar. Open Subtitles من الافضل ان تعمل سيدفعون الى ثلاثمائة الف دولار
    Bir bilete 1000$ verecekler ve siz onları smokinlerine kusturacaksınız. Open Subtitles سيدفعون آلف دولار للتذكرة وأنتم ستجعلونهم يفرغون ما في بطونهم
    gerçek oyuncular bunun gibi eşsiz bir aygıtta oynamak için 50 dolar öder... Open Subtitles اللاعبين المهمين سيدفعون 50 دولار للعب في قطعة ألعاب نادرة كهذه
    Ve onlara geri götürdüğünde sadece 20 altın mı ödeyecekler? Open Subtitles سيدفعون لكَ فقط 20 قطعة من الذهب لتستعيده لهم؟
    Filmin bir kısmını burada çekebilmek için günlük 50$ ödeyecekler. Open Subtitles سيدفعون لنا 50 دولار يومياً لتصوير بعض المشاهد هنا
    Ama bütün bu hainler, bedelini kendi kanlarıyla ödeyecekler. Open Subtitles كلّ هؤلاء الخونة سيدفعون الثمن من دمّائهم
    Ama bütün bu hainler, bedelini kendi kanlarıyla ödeyecekler. Open Subtitles كلّ هؤلاء الخونة سيدفعون الثمن من دمّائهم
    Ne yaparsam yapayım ne kadar çabalasamda bedelini hep sevdiklerim ödeyecek. Open Subtitles مهما أفعل مهما بذلت من جهد فإنّ أحبائي سيدفعون الثمن دائماً
    Bu soruna çözüm bulacağız ve dünya hükümetleri... bunu size fazlasıyla ödeyecek. Open Subtitles اوجد الحل لهذه المشكله وحكومات العالم سيدفعون لك على الرغم من انفهم
    Temettü çeklerimiz bizde kaldı ve antetli kağıtlarımızın parasını onlar ödeyecek. Open Subtitles و نحتفط بأول حصتنا من الشيكات و سيدفعون لأول رأسية للورق
    Emirlerini yerine getiriyorlar veya bedelini ödüyorlar. Open Subtitles يعني أن الناس يفعلون ما يريد وإلا سيدفعون الثمن.
    Baba, bin iki yüz dolar ödüyorlar. Open Subtitles أبي, سيدفعون 1200 دولار أميركي
    Yalnızca hak ettiğinizi düşündükleri maaşı verecekler. TED سيدفعون لك فقط مقابل ما يرون أنك تستحقه.
    Eğer poliçe sahibi kaçırılırsa şirket devreye girip fidyeyi öder ve kaçıranlarla olan değiş tokuşu yönetir. Open Subtitles انظر,لو حامل التامين خطف, الشركة سوف تدفع, انهم سيدفعون الفدية و هم سيشرفون على تبادل مع المختطفين.
    - Belki bu sefer parayı öderler. - Belki ödemezler, Yüzbaşı. Open Subtitles ـ حسناً, لعلهم سيدفعون الآن ـ ولعلهم لن يفعلوا، حضرة النقيب
    Kendi kıçını öpebilirsen, sana 50$ ödeyeceklermiş. Open Subtitles قالوا بأنهم سيدفعون لك 50 دولارا للإسبوع إن تمكنت من تقبيل مؤخرتك
    İzlemek için bir sürü insan geldi. Bisiklet sürmesi için ona para veriyorlar. Open Subtitles جاء الكثير من الناس لرؤيته سيدفعون له لركوب الدراجة
    Gözlerimin gördüğü şeyler için çok para verecek kişiler var. Open Subtitles هناك من سيدفعون الكثير مقابل ما رأته عيناى
    İki gün grevden sonra bize beş ödeyebilirler. Hatta yedi. Open Subtitles يومان بالخارج و سيدفعون لنا جميعاً خمسة سنتات و ربما سبعة
    Ama sigarayı onaylamak için bile bize ödeme yapacaklar Open Subtitles لكنهم سيدفعون لنا كي نثني على مجرد سيجارة
    Ayrılıkçılar seni geri almak için iyi para verirler ama cumhuriyet'in önerisi daha da fazla olur... Open Subtitles لو ان الإنفصاليين سيدفعون لاستردادك فهناك فرص فى ان الجمهورية ستدفع اعلى
    Öncesinde kızlardan biriyle öpüşürsen fazladan para vereceklerini söylediler. Open Subtitles قالوا أنهم سيدفعون أكثر إن قبلتي إحدى الفتيات أولاً
    Bunun yanında, yine aynı kişilere bundan 10 yıl önce en sevdikleri müzisyenin bugün gerçekleştireceği konser için ne kadar ödeyeceklerini sorduğumuzda aldığımız cevap sadece 80 dolar oldu. TED ومع ذلك، حين سألناهم كم سيدفعون ليروا الشخص الذي كان مفضلا لديهم قبل 10 سنوات في عرض أداء اليوم، قالوا فقط 80 دولار.
    Elektrikler gelsin, bunu herkese ödeteceğim. Open Subtitles عندما تنقشع هذه الظلمه فهناك أشخاص سيدفعون الثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more