"سيقف" - Translation from Arabic to Turkish

    • engel
        
    • duran
        
    • giremez
        
    • durup
        
    • engelleyemez
        
    • köle Lekesizler
        
    Erken olduğunu biliyorum ama bence hiçbir şey bana engel... Open Subtitles مازلنا في البدايه لكني لا أظن أن شيئاً سيقف في طريق
    O gece hiçbir şeyin kadere engel olamayacağı belliymiş. Open Subtitles يبدو أن لا شيء كان سيقف في وجه القدر تلك الليلة.
    Dosya açıkça gösterecek ki karşınızda duran bu tutuklu elleri kanlı, suçüstü yakalanmıştır insanca duygular gösterirken! Open Subtitles عن السجين الذي سيقف أمامكم الآن يمسك بيديه الدامية عرض مشاهد الجريمة يعرض المشاعر بصورة طبيعة كالبشرية تقريبا
    Daug sadece ameliyathanede yanımda duran nefes darlığının sesi, o kadar. Open Subtitles إنه صوت التنفس الثقيل الذي سيقف بجانبي أثناء إجراء العملية لا شيء آخر
    Sana iki çift lafım var. Hiç kimse benimle Malibu'm arasına giremez. Open Subtitles لا احد سيقف بيني وبين السياره حتى ولو كان جداراً من نار
    Sonra çocuk grubun içinde duracak. - Siz de çocuğun yanında durup... Open Subtitles الطفل سيقف مع المجموعة وانت ستقف قريب من الطفل
    Hiç bir şey, gerçekten hiç bir şey bizi engelleyemez. Garanti. Open Subtitles لا شيء وأنا أعني هذا سيقف في طريقنا الليلة، أضمن لك ذلك
    Peki Tyrell sancaktarları bir Dothraki hordası ile köle Lekesizler ordusunun yanında savaşır mı? Open Subtitles هل سيقف آل (تايريل) بجوار معشر "الدوثراكي" والجنود المطهرين؟
    Saul denen adamın, bizim görevimize engel olacağını düşündün mü gerçekten? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأن هذا الرجل شاول سيقف في الطريق في مهمتنا؟
    Bize engel olmaya kalkışacak herkes şu anda karşımda duran adamlarla aynı kaderi paylaşacak. Open Subtitles وأي شخص سيقف في طريقنا، سيعاني من نفس مصير هؤلاء الرجال... الذين ترونهم أمامكم...
    Peki bu bize engel mi olacak? Open Subtitles لكن هل ذلك سيقف في طريقنا؟
    Qasim'i işin içinden çıkarırsak Kuroqi servetinden daha büyük bir parça almamızla aramızda engel kalıyor mu? Open Subtitles إذا قمنا بإزاحة (قاسم) من الطريق ما الذي سيقف بيننا وبين مقدار أكبر من ثروة ( كيروكي)؟
    Ve hiçbir şey bana engel olamayacak. Open Subtitles و لا شيء سيقف في طريقي .
    Ayrıca kardeşinin merhameti, sen ve ölümün arasında duran tek şey. Open Subtitles ورحمة أخيك هي كل ما سيقف بينك وبين موتك.
    Çünkü inan bana Öldüğünde senin mezarının başında duran tek kişi ben olacağım. Open Subtitles لأنه ثق بي سأكون أنا الذي سيقف على جثتك حين تموت
    Yalnızca ben sizin ve uçuşan binlerce hançerin arasında duran tek ölümsüz ben olacağım. Open Subtitles سيكون الشيء الوحيد الذي سيقف بينك ! 1000خنجر طائر
    Hiçbir şey! Hiçbir şey mirasımla arama giremez! Open Subtitles لا شيء، لا شيء سيقف بيني وبين تاريخي
    Kimse asla benimle oğlumun arasına giremez! Open Subtitles لا أحد على الإطلاق سيقف بيني وبين إبني
    Hiçbir kilit, sen, ben ve Montana arasına giremez. Open Subtitles لا يُوجد قفل سيقف في الطريق بيني وبينكِ و(مونتانا).
    - Onu öldüreceklerdi ve herkes de öylece durup izleyecek miydi? Open Subtitles حسناً، كانوا سيقتلونها والجميع كان سيقف فقط ويشاهد؟
    Öğretmen öğrencinin arkasında durup her doğru tahmin ettiğinde "evet" diyordu. Open Subtitles طالب سيقف وراء طالبٍ ويقول "نعم" في كلّ مرّة يُخمّن بشكل صحيح.
    Beni dinle! Bugün olacakları kimse engelleyemez. Open Subtitles لا سيقف امام يومنا المقدس
    Kimse beni engelleyemez. Open Subtitles ولا أحد سيقف في طريقي
    Peki Tyrell sancaktarları bir Dothraki hordası ile köle Lekesizler ordusunun yanında savaşır mı? Open Subtitles هل سيقف جيش آل (تايرل) بجوار عشائر الدوثراكي وجيش الجنود الخارقين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more