"سيقود" - Translation from Arabic to Turkish

    • kullanacak
        
    • edecek
        
    • sürecek
        
    • yönetecek
        
    • bizi
        
    • uçuracak
        
    • götürecek
        
    • kullanacağım
        
    • götürür
        
    • süreceğim
        
    • kullanırım
        
    • kullanıyorum
        
    • yol
        
    James Dean'in taklit arabasını o kullanacak. Open Subtitles سيقود سيارتنا وهى نسخة طبق الأصل من سيارة جيمس دين
    -James Dean'in taklit arabasını o kullanacak. Open Subtitles سيقود سيارتنا والتى هى نسخة من سيارة جيمس دين
    Dostum. Senin ekstra soğanlarınla arabada yolculuk edecek olan benim. Open Subtitles أنا من سيقود السيارة و أنت تتناول هذا البصل الاضافي
    Arkadaşlarındaki ayrılık, okullarını günlerce sürecek, yüzlerce dolara mâl olacak ve 12'den fazla öğrenci değişimiyle sonuçlanacak bir çatışmaya sürükleyecekti. Open Subtitles الصدع في صداقتهم سيقود مدرستهم لصراع دام عدة أيام و كلف مئات الدولارات
    Fakat bu gece Washington'ı Dallas karşısında Martel yönetecek. Open Subtitles ولكن الليلة مارتيل سيقود واشنطن ضد دالاس
    Onun ordusunun, bizi özgürlüğümüzden mahrum bırakanlara karşı zafere taşıyacağına inanıyorum. Open Subtitles أعتقد بأنه سيقود جيشه إلى النصر على أولئك الذين يحرموننا الحرية
    Vuracaksan vur beni, durma ama uçağı kim uçuracak peki? Open Subtitles إن شئت إطلاق النار عليّ --فلتفعل-- هيا لكن من سيقود هذه الطائرة؟
    Tek isteğim bunu görmen. Essex'in planladığı şey ülkeyi iç savaşa götürecek. Open Subtitles لكن الذي يأمله اسيكس سيقود الى حرب اهلية لا
    O kullanacak da arabayı. Sorunsuz olursa sevinirim. Open Subtitles هي منْ سيقود السيارة لذا اتمنى .ألا يكون هُناكَ أيّ مشكلة
    Çünkü dövüşürsek gemiyi kim kullanacak? Open Subtitles لأنه إذا فعلنا ذلك من الذي سيقود السفينة؟
    Şerif kendi arabasını kullanacak. Open Subtitles عمدة المدينة سيقود سيارته الخاصه
    Beki şimdi kim kullanacak? Open Subtitles الى ما كان عليه ؟ من سيقود "الكوبرا" الآن ؟
    Oğlum gelecekte Skynet'e karşı yürütülen bir savaşta insanlara liderlik edecek. Open Subtitles في المستقبل ابني سيقود البشرية .. في حرب ضد سكاي نت
    Öncelikle sahip olmamız gereken, yüksek tepe... Ne taraftan hücum edecekler ve kim komuta edecek? Open Subtitles أولا،بطبيعةالحالعلينا أن يكون لدينا مستوى عال من أي إتجاه سيهاجمون؟ و من سيقود الهجوم؟
    Sizi Colonel Brigand ile tanıştırayım. O alma işini idare edecek. Open Subtitles هذا هو العقيد بريجاند سيقود عملية الانقاذ
    Hocam, ben yoksam arabanı kim sürecek? Open Subtitles معلمي من سيقود عربتك اذا لم اكن هنا
    Muhbirimiz, Slotko Yegenev, kamyonu sürecek. Open Subtitles مخبرنا، سلوتكو يغينيف سيقود شاحنته.
    Bağımsızlığını ele geçirdikten sonra ülkeyi kim yönetecek? Open Subtitles من سيقود البلاد عندمل تحصل على إستقلالكم ؟
    Bunun bizi götüreceği yeri kendimiz seçmeliyiz, babam veya Traglar değil. Open Subtitles وعلينا أن نقرر بانفسنا الام سيقود ذلك ليس أبي ولا التراكز
    Kim uçuracak uçağı o zaman? Open Subtitles من اذن سيقود الطائرة
    Sonra başka bir geçit bizi ana depoya ve Meksika'ya dönen yola götürecek. Open Subtitles و منجم آخر سيقود الى المستودع الرئيسي و الطريق المؤدية الى المكسيك.
    Kaydır kıçını dostum, bu döküntüyü ben kullanacağım. Open Subtitles ارفع مؤخرتك يا صديقى انا من سيقود هذه العلبه
    Ayakta kalan son yarışmacı arabayı evine götürür. Open Subtitles أخيرا وليس آخرا آخر شخص يقاوم سيقود هذه الهجينة الى بيته الليلة
    Bir dahaki sefere ben süreceğim tamam mı? Open Subtitles المرة القادمة أنا من سيقود اتفقنا؟
    Senin arabanı alalım, ama ben kullanırım. Open Subtitles سنأخذ سيارتك، لكن أنا من سيقود
    Tanrım. Ben kullanıyorum. Öbür tarafa geç . Open Subtitles يا مسيح انا من سيقود ، هيا الى الجانب الاخر
    Fark edileceğimden ve bunun bir savaşa yol açacağından korktular. Open Subtitles كانوا يهابون أنني ربما أصبح مُكتَشفًا، وذاك سيقود لاندلاع حربٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more