"سيكون غير" - Translation from Arabic to Turkish

    • dışı olurdu
        
    • edilemez
        
    Bu yasa dışı olurdu, değil mi? Yoksa şirketler doğrulanmamış iddialarda bulunurlardı. Open Subtitles هذا سيكون غير قانوني و إلا فستعلن الشركات إدعاﺀات باطلة
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Bu kabul edilemez olur, değil mi? Open Subtitles حسناَ ، ذلك سيكون غير مقبول ، أليس كذلك ؟
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Böyle devam edersen kızın söylediği her şey kabul edilemez olacak. Open Subtitles اذا تابعتى ما تفعلينه أى شئ هى تقوله سيكون غير مسلّم به
    Kanadalılar hakkında olumsuz bir yorum olmayan bir rapor Kanada'da kabul edilemez. Open Subtitles تقرير بدون تعليقات سلبية عن الكنديين سيكون غير مقبول في كندا.
    Saat 4:07 ve müvekkilimi görmeme izin vermezsen şu saniyeden sonra söyleyeceği hiçbir şey kabul edilemez. Open Subtitles 07 وإذا لم تدعني ادخل على موكلي ، أيّ شئ سيقوله بعد الآن سيكون غير مقبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more