"سينتقل" - Translation from Arabic to Turkish

    • taşınıyor
        
    • taşınacak
        
    • taşınacağını
        
    • gidiyor
        
    • geçecek
        
    • taşınıyormuş
        
    • taşınıp
        
    • gidecek
        
    • taşındığını
        
    • taşındığına
        
    • taşınacağım
        
    • taşınacakmış
        
    Arkadaşlarım bu akşam taşınıyor. Yardım etmemi istediler. Open Subtitles سينتقل بعض أصدقائي الليلة ويحتاجون لمساعدتي
    Genç Efendi eve taşınıyor, birkaç adam gönderin. Open Subtitles السيد الصغير سينتقل لذا أرسلي بعض الأشخاص إلى هناك
    Hayır. Biz evi satmıyoruz. O buraya taşınıyor. Open Subtitles لا, لم يبيع المنزل, إنه سينتقل للعيش معنا.
    Bu çöplüğü patlatacaklar ve bütün ekip şehir dışına taşınacak. Open Subtitles سيقومون بتفجير هذا المكان بأكمله والطاقم بأكمله سينتقل خارج المدينة
    Nerede iş bulursam oraya taşınacağını söylüyor. Open Subtitles و قال بأنه سينتقل لأي مكان أحصل فيه على عمل
    Kral zaten mutlu yaşantısına doğru gidiyor olacaktır. Open Subtitles سينتقل الملك بالفعل إلى حياه أسعد فى العالم الآخر
    Biri pazar günü taşınıyor. Open Subtitles شخص ما سينتقل إلى هنا يوم الأحد
    Ailesiyle Florida'dan buraya taşınıyor. Open Subtitles سينتقل من فلوريدا لهنا مع عائلته
    Bugün ayrılıyor. Charlotte'a taşınıyor. Open Subtitles سيرحل اليوم سينتقل إلى تشارلوت
    Yeğenim, Çilek ile Teksas'a taşınıyor. Open Subtitles ابن أخي سينتقل إلى تكساس مع فراولة
    Temelli olarak Paris'e taşınıyor. Open Subtitles سينتقل الى باريس للأبد
    50 yıllık evliydiler Ve kocası şimdi Phoenix'e taşınıyor. Open Subtitles دام زواجهما لخمسين عاماً، والآن سينتقل إلى (فينيكس)
    Hadi Lewins, Joan yine kaçtığını görünce, Conrad evden taşınacak ben eve taşınacağım. Open Subtitles أتعرف يا نيفينز عندما تكتشف جون أنك هربت ثانية، كونراد سينتقل للخارج وأنا سأنتقل للداخل
    Fifi, Tomas New York'a ne zaman taşınacak biz de başka biriyle evlenmek zorunda kalmayacağız? Open Subtitles متى سينتقل توماس إلى نيويورك حتى لا أضطر للزواج من شخص أخر؟
    Ruby haftaya gidiyor... bu ayrı yerlerde olma işini bir sene... götürebilirsek, birimiz diğerinin yanına taşınacak... yani O'nu burada yaşamaya ikna etmeliyim... yoksa benim Dallas'a gitmem gerekebilir... bu yüzden tüm haftayı O'na Bluebell'in Noel'de... ne kadar neşeli bir yer olduğunu göstererek geçireceğim. Open Subtitles روبي ستغادر الاسبوع المقبل، ولقد اتفقنا علي انشاء علاقة بعيدة المدي اذا , بعد عام احدنا سينتقل
    Umarım J.D.'nin de buraya taşınacağını beklemiyorsundur. Open Subtitles آمل أنّكِ لم تتوقعي أنّ جي دي سينتقل للعيش معنا هنا
    Sokağın aşağısındaki küçük eve kimin taşınacağını öğrendim. Open Subtitles وقد عرفت من سينتقل إلى تلك الهولندية المُستعمرة في آخر الشارع
    Oliver'a evden taşınacağını televizyonda Mets maçını izlerken söyledi. Open Subtitles قال لأوليفر أنه سينتقل للعيش خارجاً بينما كانا يشاهدان مباراة على التلفاز
    Sen mi geliyorsun yoksa Rufus mu gidiyor? Open Subtitles هل تنتقلين الى هنا , ام ان روفس سينتقل ؟
    Birinci aşama başarısız olursa ikinci aşamaya geçecek. Open Subtitles اٍنه فقط سينتقل اٍلى المرحلة الثانية اذا فشلت المرحلة الأولى
    Charles taşınıyormuş ve nihayetinde Vivian da onunla birlikte gidecek. Open Subtitles فقط تشارلز سينتقل و في نهاية المطاف فيفيان ستذهب معه
    Ve evlatlık olana dek, bir evden diğer eve taşınıp duracakmış anlarsın, gerçek bir ailesi olmadan ve istesem bile onu göremezmişim. Open Subtitles حتى ذلك الوقت سينتقل من بيت الى بيت تعرفين , سيكون بدون عائلة حقيقية ولن أستطيع أن أراه حتى لو أردت هذا
    Kuzeninin, kızarkadaşının yanına taşındığını söylediğini sanıyordum. Open Subtitles ظننت قلت أن ابن عمك سينتقل للعيش مع فتاتك
    Mahallemize taşındığına inanamamıştım. Open Subtitles لم أصدق بأنه سينتقل إلى منطقتنا
    Amcasının evine taşınacakmış. Ne faydası olacaksa. Open Subtitles سينتقل عمه إلى البيت يا له من رجل طيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more