"سينظر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakacak
        
    • bakar
        
    • bakardı
        
    • bakmayacak
        
    • dönüp
        
    Görüşme sırasında o size aşağıdan bakacak. Open Subtitles على سبيل المثال رتبت لقاءكما بحيث سينظر نحوك لاعلي
    Çünkü bir gün ulu ruh aşağı gelecek ve kalbinin tam içine bakacak. Open Subtitles لأنه عندما يحين الوقت سينظر خالق هذا الكون فى أعماق قلبك
    Ama bir gün... bir gün biri bu mükemmel bir kadına dönüşecek olan kıza bakacak... Open Subtitles لكن يوماً ما، سينظر أحدهم إلى هذه المرأة المميزة التي ستصبحين
    Çalınmış şifre setlerinden popüler olarak bilinen şifrelere bakar ve önce onları tahmin eder. TED سينظر إلى كلمات المرور التي تبدو شائعة من مجموعات كلمات المرور المسروقة هذه وسيخمنها أولًا
    Kör olmayan her polis... büyümüş gözbebeklerine bir bakar ve bizimle hapse atar. Open Subtitles اي شرطي لعين لن يكون اعمى فقط سينظر الى وجهه ويرميه بالسجن
    Erkekler bana korkuyla bakardı, benim yaşadığım ve onların kaçırdığı maceraları, hikayeleri hayal ederlerdi. Open Subtitles وكان سينظر الرجال في رهبة، يتسائلون أي مغامرات وأذى قد فوتوه في حياتهم وأنا عِشتها في حياتي
    Bir şeyden eminim, kimse yüzüne bakmayacak. Open Subtitles شيئا واحد بالتأكيد, لا أحد سينظر إلى وجهك.
    Hakim daha iyi bakacak olaya karşısında ki bulunan mahkeme salonunda ki tarafa Open Subtitles أو قضيّة معقّدة كهذا والقاضي سينظر بإيجابية أكثر على الجمع الذي في قاعة المحكمة ينتظرون حكمه
    Ama bir gün sana bakacak ve sadece kendisiyle Beyaz Saray arasında duran kadını görecek. Open Subtitles , لكن يوم ما سينظر إليكِ و سيرى المرأة التي وقفت بينه و بين البيت الأبيض
    U-bot komutanı periskopundan bakacak ve tek gördüğü buzdağları olacak. Open Subtitles قائد الغواصة سينظر خلال منظاره وسيرى جبال جليدية فقط
    Duruma bakacak. Uygun görürse durdurma mektubu gönderecek. Open Subtitles سينظر في كل هذا، وإذا رأى أنه ملائم سيرسل رسالة بأمر وقف النشاط
    Ve şundan da eminim ki arkasına dönüp bakacak ve kimler zor durumda yanımızda ve kimler kendi bölgelerinde veznedar Zajac için çalışma yapmış. Open Subtitles وأيضاَ واثق أنه هذه المرة سينظر خلفه وتذكر هؤلاء الذين أبعدوه عن بالصعوبات وسلموه الأغلبية
    İnsanlar sana bakacak ve sonra "Vay be, bunu nasıl başardı acaba?" diyecekler. Open Subtitles عندها سينظر الناس لك و يقولون كيف تمكنت من هذا؟
    - Gerek yok zaten, Mason'a annesi ölen bir çocuk gibi bakacak, o da anlayacak. Open Subtitles .. يكفي انه سينظر ألية مثل طفل والدته تحتضر . ومايسون سيعرف
    Nasıl olacağını bir düşün herkes sana bakacak, herkes seni yargılayacak. Open Subtitles فكروا كيف سيبدو الامر حينها عندما تعودون بالطفل الى بيتكم الكل سينظر اليكم، ويحكم عليكم
    Kim buraya dönüp bakar? Open Subtitles من سينظر الى هنا لا احد, أليس كذلك؟
    Belki bu sefer, bana başka bir gözle bakar. Open Subtitles ربما سينظر لي بشكل أفضل
    Ama kim benim gibi birine bakar ki? Open Subtitles لكن من سينظر لأمثالي؟
    Kim iki kere bakar ki? Open Subtitles من سينظر لها علي أنهاجريمة؟
    Nasıl çocuklarının yüzüne bakardı? Open Subtitles كيف سينظر في عيون أبنائه؟
    Hal olaya böyle bakmayacak. Open Subtitles الأمر غريب. لا أظن بأن هال سينظر الى الأمر بهذه الطريقة
    Ama insanlar geçmişe dönüp bize baktıklarında meraklanıp umudumuzu hatırlayacaklar. Open Subtitles سينظر الرجال خلفهم الينا و سيتذكرون آمالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more