"سّيدي الرئيس" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sayın Başkan
        
    • Bay Başkan
        
    Hiçbiri hasar bölgesinde olmayacak Sayın Başkan. Open Subtitles لا احد من رجالنا سيكون في طريق الأذى، سّيدي الرئيس
    O flash belleği görmemiz gerek Sayın Başkan. Open Subtitles سوف نحتاج لرؤية ذلك الفلاش، سّيدي الرئيس
    Bence yeterince dinledik, Sayın Başkan. Open Subtitles سَمعنَا بما فيه الكفاية سّيدي الرئيس
    Bu bir onu, Bay Başkan Open Subtitles من المشرف إستقبالك سّيدي الرئيس
    Bu bir onu, Bay Başkan Open Subtitles من المشرف إستقبالك سّيدي الرئيس
    Sayın Başkan çocuklarımız geri gelmeli. Open Subtitles ...سّيدي الرئيس . . دعنا نُعيدُ الجنود الي أرض الوطن
    Haber kötü Sayın Başkan. Open Subtitles أنها لأخبارُ سيئةُ، سّيدي الرئيس
    Benim değil Sayın Başkan. Ulusal Güvenlik Ajansı'nın. Open Subtitles ،،لَيسَ مَقري "سّيدي الرئيس إنها لـ"أن-أس-أي
    Siz hazır olduğunuzda biz de hazırız Sayın Başkan. Open Subtitles نحن مستعدون عندما تأمر سّيدي الرئيس
    Teşekkürler Sayın Başkan. Open Subtitles شكراً لك، سّيدي الرئيس
    Haklıymışsınız Sayın Başkan. Open Subtitles لقد كنت على حق، سّيدي الرئيس
    Güzel bir balo Sayın Başkan. Open Subtitles يالها من حفلة، سّيدي الرئيس
    Ben size karşı değilim Sayın Başkan. Open Subtitles أنا لست ضدّك، سّيدي الرئيس
    Hoş geldiniz Sayın Başkan. Open Subtitles مرحباً، سّيدي الرئيس
    - Sayın Başkan. - Sayın Başkan. Open Subtitles ـ سّيدي الرئيس ـ سّيدي الرئيس
    - Merhaba Bay Peterson. - Bay Başkan. Open Subtitles مرحبا سّيد بيترسون سّيدي الرئيس
    - Merhaba Bay Peterson. - Bay Başkan. Open Subtitles مرحبا سّيد بيترسون سّيدي الرئيس
    ve sadece küçük kapsamlı taktik bir silahtan ibaret Bay Başkan. Open Subtitles انها أداة تكتيكية محدوده ، سّيدي الرئيس
    Ek olarak, Bay Başkan, kaba olmak istemem ama... Open Subtitles إضافة الى ذلك سّيدي الرئيس ... لا أريد ان أكون محبطا
    Kötülük, kötülükten doğar, Bay Başkan. Open Subtitles الشر يؤدي للشر، سّيدي الرئيس
    Kötülük, kötülükten doğar, Bay Başkan. Open Subtitles الشر يؤدي للشر، سّيدي الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more