"شخصيات" - Translation from Arabic to Turkish

    • kişilik
        
    • karakteri
        
    • kişilikleri
        
    • kişiliği
        
    • karakterlerinin
        
    • karakterler
        
    • karakterleri
        
    • kişiliğe
        
    • insanlar
        
    • figürleri
        
    • kişilikler
        
    • kahramanları
        
    • kişiliklerinden
        
    • karakter
        
    • profil
        
    - Ama şunu keşfettik ki, bu yetenekler ortaya çıktığında, zihnin yeni gerçeklikle uyum sağlaması bazen, bölünmüş bir kişilik gibi çeşitli kırılmalarla sonuçlanabiliyor. Open Subtitles لكننا اكتشفنا أنه , عندما تسيطر تلك القدرات الطريقة التي يتعامل العقل مع الحقائق تسبب أحياناً انفصام تعدد شخصيات
    Bu hayvanlardan iyi birer... karikatür karakteri çıkabileceğini görmek kolay. Şekilleri, boyutları... TED انه أمرٌ سهل ان نعي لماذا هذه الاسماك .. يمكنها ان تغدو شخصيات كرتونية رائعة بسب اشكالها واحجامها
    Martin Luther King'le Cengiz Han kadar farklı olan kişilikleri taşıyabiliyor. Open Subtitles يمكنه تكوين شخصيات في منتهى الاختلاف كمارتن لوثر كينج وجينكيز خان
    Bu salonda 600 kişi varmış gibi görünebilir; ama aslında çok daha fazla kişi var burada çünkü her birimizin çok sayıda farklı kişiliği var. TED تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد لان كل واحد منا يملك عدة شخصيات في نفسه ..
    Biz çizgi film karakterlerinin mükemmel bir hayatı olabilir, tabii ki, bundan faydalanabilirsek. Open Subtitles نحن شخصيات الكارتون يمكن أن نحصل على حياة رائعه، إذا أخذنا منافعه فحسب.
    - Peki. İş verme kayıtlarınızda bazı hayali karakterler göze çarpıyor. Open Subtitles حسناً طبقاً لطلبات التوظيف لديك عدّة شخصيات وهمية في قسم الكتب
    İçinde büyük karakterleri olan, kimsenin anlatmadığı ve önemli olduğunu düşündüğüm çok etkileyici bir ekonomik hikâye yazmak için yola çıktım. TED فأخذت اكتب القصص الاقتصادية التي تحوي شخصيات عظيمة والتي لم يكن احد يتحدث عنها والتي كنت اظن انها الاكثر اهمية
    Derin uyku gün boyunca yaşadığımız etkileşimleri uzun süreli hafıza ve kişiliğe dönüştürdüğümüz zamandır. TED النوم العميق هو ما يُمَكِّننا من تحويل كل تلك التفاعلات التي نقوم بها خلال اليوم إلى ذاكرتنا طويلة الأمد وإلى شخصيات.
    Bazi insanlar vardır, lider tanımına uygun şekilde dersliğe girerler. Ders başlamadan önce dersliğin ortasına, sanki gerçekten alan kaplamak istercesine girerler. TED لذلك لدينا أشخاص يشبهون حقا شخصيات ألفا، يأتون ويدخلون الى وسط القاعة حتى قبل بدء الحصة الدراسية، وكأنهم يريدون أن يحتلوا مساحة.
    Fakat atların hemen yakınında, birbiri üzerine binen hayvan figürleri var. Open Subtitles و لكن في المنطقة المباشرة للخيول هناك شخصيات من الحيوانات متداخلة مع بعضها البعض
    Ben en az on tanesinde kayıtlıyım. Farklı kişilikler deneyebiliyorsun. Open Subtitles أنا في عشرة مواقع على الأقل يجب أن تجربي شخصيات مختلفة
    Kendilerini büyük bir aşk hikâyesinin kahramanları olarak görüyorlar gibi. Open Subtitles انهم كمن يظنون بأنهم شخصيات في قصة حب عظيمة أو ما شابهها.
    Yani Tobias'ın kişiliklerinden birinin babası olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles اذن تقول ان احدى شخصيات توباياس هي والده؟
    Tedavideki gecikmeler çeşitli kişilik bozukluklarına neden olabilir. Open Subtitles تأخير العلاج من الممكن أن يؤدي إلى خلل في شخصيات متعددة
    Şimdi kanıtlar şöyle bir duruma işaret ediyor bir insan ve iki ya da daha fazla kişilik Open Subtitles هي حالة يكون بها الشخص له إثنان أو أكثر من شخصيات مختلفة
    Musevi Berber , Serseri (Tramp) karakteri ...sessiz sinemaya ait bir figürdür. Open Subtitles الحلاق اليهودي، شخصية المتشرد هي بالطبع شخصيات من السينما الصامتة
    Ona masum bakışlı bir çizgi film karakteri gibi bakıyor resmen. Open Subtitles إنها تراه بجمال شخصيات ديزني ذو العيون الجميلة
    İnsan veya kişi değiller, ama kelimenin tam anlamıyla kişilikleri var. TED قد لا تكون أشخاص، لكنها تملك شخصيات بكل ما تحمله الكلمة من معنى.
    Yapay zekâ kişilikleri oluşturmamıza yardım edecek hikâyeler yazıp anlatabilen, TED نحتاج ناس بإمكانها سرد وحكي قصص تساعدنا على خلق شخصيات له.
    Online oyunlarda birçok insanın kişiliği değişir. Open Subtitles في أي لعبة إنترنت كثير من شخصيات اللاعبين تتغير
    Irkçı Disney karakterlerinin ortaya fırlayıp, sulak yerlerde yaşamak üzerine şarkı söylemeye başlamalarını bekliyorum. Open Subtitles لا أزال أترقب شخصيات ديزني المتحركة لتطفوا على السطح و تبدأ بغناء أغنية عن العيش على ضفة النهر
    Dışarı çıkıp olayla daha iyi başa çıkabilecek karakterler yaratırlar. Open Subtitles يُنشؤون شخصيات أخرى بإمكانهم الخروج ويتعاملون مع الأمور بشكل أفضل
    Yaptığım ilk şeylerden biri, tanıdığım insanların isimlerini yazmak oldu ve bu kişiler üç boyutlu bir dramadaymış gibi karakterleri oluşturdu, kim olduklarını, ne yaptıklarını umutlarını ve geleceğe dair korkularını anlattılar. TED من أوائل ما كتبت كان عبارة عن قائمة من الأسماء لأناس عرفتهم من قبل. أصبحوا شخصيات في شكل دراما ثلاثية الأبعاد، حيث يعبرون عن ماهيتهم، ماذا يفعلون، أحلامهم و مخاوفهم من المستقبل.
    Ben diyorum ki en azından iki, belki de üç kişiliğe şahit olduk. Open Subtitles أَقُولُ بأنّنا نشهد على الأقل إثنان، رُبَّمَا حتى ثلاثة، شخصيات خفيه
    Satranç tahtasındaki insanlar Storm Trooperlar Kodamanlar, Emparyalistlerdi. Open Subtitles وهم الوحيدون على متن السفينه الذين كانوا جنود العواصف كبار شخصيات وامبروطوريين.
    Işın kılıcı, Star Trekteki tribil o Naruto aksiyon figürleri Open Subtitles يمكن أن تري كثيراً من الألعاب بعض شخصيات الأنيمي وبعض الأبطال الأسطورية
    Tam, bütün, eksiksiz kişilikler kafasına tıkıştı kaldı. Open Subtitles شخصيات كاملة كلياً جميعها دخلت إليه فى لحظة واحدة
    Paketi açılmamış "Star Wars" kahramanları, AK-47... Open Subtitles علب النعناع ، تماثيل شخصيات حرب النجوم وسلاحي ..
    Bunu ona Mara'nın kişiliklerinden biri olan Lucy'nin verdiğini düşünüyoruz. Open Subtitles هو اعتقد دائما ان لوسي واحدة من شخصيات مارا اعطته اياه
    Öğrencilerimiz yeni oldukları için onlara canlandırmaları için karakter önerisinde bulunalım. Open Subtitles الآن، لأن طلابنا ما زالوا جدد، لنساعدهم، ونقترح شخصيات لهم ليأدوها
    Tecavüz ve cinayet ifadelerinde beş farklı ruhsal profil var. Open Subtitles اعني , مصطلح الاغتصاب والقتل يدل على خمسة شخصيات مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more