"شراع" - Translation from Arabic to Turkish

    • yelkeni
        
    • yelkenini
        
    • tekne
        
    • yelken
        
    Gökkuşağı renginde yelkeni olan bir tekne ile bir çağlayana yelken açtık. Open Subtitles و عندما ذهبنا نُبحر قرب الشلال على القارب ذا شراع قوس قزح
    Gökkuşağı renginde yelkeni olan bir tekne ile bir çağlayana yelken açtık. Open Subtitles و لقد أبحرنا بالقرب من الشلال, على القارب ذا شراع قوس قزح
    Neden her zamanki o kirli yelkeni o küçük külüstür yelkenliye çekmiyorsun? Open Subtitles أراكِ و أنتِ ترفعين شراع القارب. في ذلك القارب...
    Mayistra yelkenini nasıl kaldırırsın? Open Subtitles - كيف تحصل على شراع رئيسي يصل؟
    Daha hafif olacak ve yelkeni daha büyük. Open Subtitles سوف يكون أخف وقابل لنضع عليه شراع أكبر.
    Daha hafif ve daha büyük bir yelkeni olacak. Open Subtitles سوف يكون أخف وقابل لنضع عليه شراع أكبر.
    Bunu yapmak için en tercih ettiğim yol çok çok büyük bir güneş yelkeni dikmek ve onu odaklamak, esasen bir ayna görevi üstlenecek ve ilk olarak Mars’ın güney kutbuna odaklamak. TED والآن، طريقتي المفضلة للقيام بذلك هي إقامة شراع شمسي كبير للغاية وتركيزه -- سيخدم أساسا كمرآة -- وتركيزه على القطب الجنوبي للمريخ أولا.
    Ana yelkeni biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف ما هو شراع رئيسي.
    "Her teknenin kendisi yelkeni vardır" demek istemiyorsunuz. Open Subtitles أنت لا تعني "لكل مركب (إنه) شراع خاص به."
    Şeffaf bir yelkeni de var, aşkım. Open Subtitles "ومع شراع من الشاش، يا حبيبي
    Ana yelkeni açın! Open Subtitles - وضع شراع رئيسي ! - سحب!
    Bu yüzden içinizden birileri yelkeni düzeltmek için gönüllü olmayı istemeli sonra Kaptan Flint gelip gemiye çıktığında herhangi bir ölümcül olay olmadan bayrak çekebilir mi? Open Subtitles لذا من منكم يريد التطوع ليصلح قطع حبل الشراع الثاني لأنه عندما يعود القبطان (فلينت) لسفينة، يمكنها رفع شراع بدون أي وفيات؟
    Her teknenin kendisi yelkeni vardır." Open Subtitles لكل مركب (إنه) شراع خاص به."
    Yaz renkli güneş, kalbimin yelkenini salladığı zaman, natsu-iro taiyou ga kokoro no ho o yuraseba uçup git kasvetli mavi deniz... fly away glum blue sea... Open Subtitles {\1cH00eaea00}{\3cH000f0f0f}"قـروب "قــطــعــة واحــدة {\1cH000f0f0f}{\3cH00ffffff}... عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي
    Yaz renkli güneş, kalbimin yelkenini salladığı zaman, natsu-iro taiyou ga kokoro no ho o yuraseba uçup git kasvetli mavi deniz... fly away glum blue sea... Open Subtitles {\1cH00eaea00}{\3cH000f0f0f}"قـروب "قــطــعــة واحــدة {\1cH000f0f0f}{\3cH00ffffff}... عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي
    ve bir gün o mantık her şeyin yanlış olduğunu ispatladı, gelgit yüzünden... geldi ve, bana bir tekne verdi. Open Subtitles وفي مرة ادركت انني مخطئ وانه لابد من المحاوله اهداني المد شراع ونجحت في المحاوله
    Şansı yakalamak için bir yelken yaparak başlayın. TED فتبدؤون في بناء شراع قادر على اصطياد الحظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more