"شقّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yarık
        
    • kesik
        
    • yönünü
        
    • insizyon
        
    Onu yaparken de Yeraltı Dünyası'na bir yarık açtım. Şimdiyse her şey öncekinden beter. Open Subtitles و بفعل ذلك تسببتُ فى إنفتاح شقّ بين إلى العالم السفلي ، و على إثره سائت الأمور عن ذي قبل.
    Bilmiyorum. İlk defa uzay zamanda... ..boyutsal bir yarık açmaya kalkışıyorum. Open Subtitles لستُ أدري، هذه محاولتي الأولى لفتح شقّ بُعدي في الزمكان.
    Bir tane yarık var sanıyordum. Ve onun da kaybolduğunu gördük. Open Subtitles ظننتُ أنه لا يوجد إلّا شقّ واحد وقد رأيناه يختفي.
    Şimdi, yaranın hemen üstüne küçük bir tane kesik at. Open Subtitles الآن، اعمل شقّ صغير فوق الجرحِ.
    Doktor bunun kemikteki küçük bir kesik olduğunu söyledi. Open Subtitles الطبيب قال أنّه شقّ صغير بالعظم
    Lanet onun dışarı çıkmak isteyen kurt adam yönünü tutuyor. Bunu bozarsa... Tam bir melez olacak. Open Subtitles اللعنة قمعت شقّ المذؤوب خاصّته لكن إنّ كسر اللّعنة فسيغدو هجيناً متأصّلاً
    Bu bir acik insizyon durumu. Open Subtitles إنها حالة شقّ مفتوح
    Doğaüstü bir yarık, Malia, altın kapıdan bir köprü değil. Open Subtitles إنه شقّ خارق للطبيعة يا (ماليا) وليس جسر البوابة الذهبية.
    Peki ya Yeraltı Dünyası'ndaki yarık? Open Subtitles -و ماذا عنّ شقّ العالم السـُفليّ ؟
    Stiles'i hatırladın, ve başka bir yarık açıldı. Open Subtitles أنت تذكّرت (ستايلز) فتكوّن شقّ جديد.
    Sen stiles'i hatırladın ve başka bir yarık daha açıldı. Open Subtitles أنت تذكّرت (ستايلز) فتكوّن شقّ جديد.
    Küçük bir yarık. Open Subtitles شقّ صغير.
    Bir yarık. Open Subtitles شقّ.
    Küçük bir yarık Open Subtitles شقّ صغير! آه!
    Kolunun üst kısmında iki santimlik bir kesik var. Open Subtitles شقّ بطول بوصتين على أعلى ذراعها.
    Oradan bir kesik atmaya gerek yoktur. Open Subtitles لا حاجة لأي شقّ هنا.
    Bundan sonra yapılacak herhangi bir yanlış kesik... Open Subtitles أيّ شقّ خطأ بعدها...
    Lanet onun dışarı çıkmak isteyen kurt adam yönünü tutuyor. Bunu bozarsa... Tam bir melez olacak. Open Subtitles اللعنة قمعت شقّ المذؤوب خاصّته، لكن إنّ كسر اللّعنة فسيغدو هجيناً متأصّلاً.
    Lanet kurt adam yönünü ortaya çıkartmasını önlüyor. Ancak laneti bozarsa, gerçek bir melez olur. Open Subtitles لقد قمعت اللعنة شقّ المذؤوب فيهِ، لكن إن كُسرت فسيغدو هجيناً مُتأصّلاً.
    Bu bir açık insizyon durumu. Open Subtitles إنها حالة شقّ مفتوح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more