"شيء يجب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken birşey
        
    • gereken şeyler
        
    • istediğim bir şey
        
    • gereken şey
        
    • istediğim bir konu
        
    • gereken bir şeyler
        
    • gereken bir şey var
        
    • söylemem gereken bir şey
        
    • gereken bir şey olduğunu
        
    Bu unutmamamız gereken birşey. Mevcut durumda bu tür sorunlarla başa çıkamayız. TED هذا شيء يجب أن يأخذ في عين الاعتبار. لا يمكننا التعامل مع مثل هذه الحالات
    Bu kendi başına yapman gereken birşey. Bu konuda yardım edemem. Open Subtitles و هذا شيء يجب أن تقوم به بمفردك فأنا لا استطيع أن أساعدك بهذا
    Grace, hakkımda bilmen gereken şeyler var. Open Subtitles نعمة ، وهناك شيء يجب أن تعرف عن لي.
    Biz böyle yakınlaşmışken Gina, bilmeni istediğim bir şey var. Open Subtitles قبل أن نقترب أكثر هناك شيء يجب أن تعرفيه عني
    Sizi onunla görüşmeye götürmeden önce bilmeniz gereken birşey var. Open Subtitles قبل أن نراه ... .. هناك شيء يجب أن تعرفه
    Holly, eğer benim hakkımda bilmen gereken birşey varsa o da: Open Subtitles هولي , لو أن هناك شيء يجب أن تعرفيه عنّي
    Uh, eğer, uh... buna devam edeceksek, anlaman gereken birşey var. Open Subtitles إن أردنا الاستمرار هناك شيء يجب أن تفهميه
    Ve sen yapılması gereken birşey olduğunda bunu yaparsın. Open Subtitles وعندما يكن هناك شيء يجب أن يحدث ... ... علينا أن نفعله
    Orda bilmem gereken birşey oldu mu? Open Subtitles هل حدث هناك أي شيء يجب أن أعلم بشأنه؟
    Yapmadan önce, Görmen gereken birşey olduğunu düşündüm. Open Subtitles قبل أن تبقى ... اعتقد أن هناك شيء يجب أن تراه.
    Anlaman gereken şeyler var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تفهمه
    Anlaman gereken şeyler var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تفهمه
    Babam hakkında bilmen gereken şeyler var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفيه عن أبي
    Evlât, bizim robot ile söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles إسمع يا بني هناك شيء يجب أن أخبرك عن الآلي
    Peki. Gel. Görmeni istediğim bir şey var. Open Subtitles حسنٌ، تعالي، ثمّة شيء يجب أن تريه.
    Çalışma odamda size göstermek istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن ترياه، في مكتبي.
    İtmek, şu anda yapması gereken şey değil. Open Subtitles الدفع الآن هو بالضبط آخر شيء يجب أن تفعله الآن
    İyi, çünkü seninle konuşmak istediğim bir konu var. Open Subtitles ... جيد ، لأن هناك شيء يجب أن أتكلم به معك
    Telefonda son konuştuğumuzda, tekrar görüştüğümüz zaman, ...bana anlatman gereken bir şeyler olduğunu söylemiştin. Open Subtitles آخرمرةكنانتحدثفيها علىالهاتف,قلتأنهعندما نتقابلالمرةالقادمة... سيكون لدي شيء يجب أن أخبرك به
    - Ama... İyice heyecanlanmadan önce, bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن تفعل كل تلك الإثاره هناك شيء يجب أن تعرفه.
    Sana söylemem gereken bir şey var, ama nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به و لكن لا أعرف كيف
    -su denen bu değerli kaynağın hepimizin paylaşması gereken bir şey olduğunu. TED أن هذا المورد الثمين المدعو بالماء شيء يجب أن نتشارك فيه جميعاَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more