"صاعدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yükselen
        
    • itibaren spor
        
    • andan itibaren
        
    Ve şimdi, beyler ve bayanlar, bu yılın "Eyaletin Şirketi"ni söylemesi için yükselen bir yıldızı seçtim. Open Subtitles والان سيداتي سادتي لتسليم عنوان هذه السنة من حالة الشركة اخترت نجما صاعدا
    Gabe, hastalığı kendini göstermeye başladığında bir hükûmet laboratuvarında çalışan, yükselen bir yıldızdı. Open Subtitles كان فى الواقع نجما صاعدا فى معمل أبحاث حكومى عندما أصبحت حالته ظاهرة للجميع
    Pennebaker burada yükselen bir yıldızmış. Open Subtitles لقد كان نوعا ما نجما صاعدا هناك
    Bu andan itibaren spor yapacağız ve ben Speedo giymeyeceğim. Open Subtitles من الآن و صاعدا نحن سوف نتمرن و أنا لن أرتدي السبيدو
    Bu andan itibaren spor yapacağız ve ben Speedo giymeyeceğim. Open Subtitles من الآن و صاعدا نحن سوف نتمرن و أنا لن أرتدي السبيدو
    Şu andan itibaren, böyle inanılmaz numaralar yapan insanlar olarak yaşamalıyız. Open Subtitles من الان و صاعدا, يجب ان نعيش كبشر و نقوم بتنفيذ الخدع المستحيلة
    Aslında içerisi zeki, hırslı adamlarla doluydu ve çoğu durumda mesleki içgüdüleri, altı ay öncesinde ben Missouri Senatosu'nda yükselen bir yıldızken benimle şarap içip yemek yiyen CEO'larınki kadar keskindi. TED في الواقع، كان السّجن يعجّ بالرّجال الأذكياء والطموحين الذين كانت غرائز الأعمال عندهم في عديد الحالات ثاقبة مثل غرائز كبار المديرين التنفيذيين الذين جعلوني منذ ستّة أشهر أحتسي معهم النّبيذ و أتناول وجبة الغداء عندما كنت نجما صاعدا في مجلس الشيوخ في ولاية ميسوري.
    Bunu bilmiyordum. Öyleydi. yükselen bir yıldızdı. Open Subtitles نعم كان نجما صاعدا
    Şu andan itibaren dünya sizin bildiğiniz dünya olmayacak! Open Subtitles من الآن و صاعدا ، العالم الذى تعرفوه سينتهى من الوجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more