"صحفياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • basın
        
    • gazeteci
        
    • muhabir
        
    • Basından
        
    • gazeteciydi
        
    • gazeteciydim
        
    • röportaj değil
        
    Şimdi de Beyler, izninizle Vincennes için verdiğim basın toplantısına gideyim. Open Subtitles أرجو أن تعذراني. يجب أن أحضر مؤتمراً صحفياً حول جاك فنسن.
    Seth, benim. Şimdi çıktı. Onunla kounş ve bir basın bildirisi yayınla. Open Subtitles سيث، هذه أنا، لقد رحل للتو، تحدث إليه و أصدر بياناً صحفياً.
    Polis kurbanların ismi dışında bir bilgi vermedi ancak bugünün ilerleyen saatlerinde bir basın toplantısı olacağı söylendi. Open Subtitles لم تفدنا الشرطة بأية معلومات بإستثناء أسماء الضحايا ولكن سيعقد مؤتمراً صحفياً في وقتٍ لاحق اليوم
    Gazze'de iş bitirici ve gazeteci olmak zor ve tehlikelidir. TED أن تكون صحفياً وترتب اللقاءات الصحفية هو أمر خطير في غزة.
    Hangi işimiz? Gerçekten gazeteci misiniz? Open Subtitles زوجي كان صحفياً أيضاً، كان يكتب أخباراً مزيفة
    - Bir muhabir çıkmasa iyi olur. - Tanrım, hayır. Open Subtitles ـ من الأفضل ألا يكون صحفياً ـ يا إلهي ، لا
    Bütçeyi duyurmak için ayın 15'inde bir basın toplantısı düzenleyeceğim. Open Subtitles سأعقدُ مُؤتمراً صحفياً بتاريخ 15 لأعلنَ الميزانية
    Bellinger'in avukatı hemen Federal Mahkemeye temyiz başvurusunda bulundu ve yarın bir basın toplantısı düzenleyecek. Open Subtitles حيث قدم المحامي بلينجر بالفعل نداءاً إلى المحكمة الاتحادية وسوف يُعقد مؤتمراً صحفياً غداً
    - basın giremez. - Basından değilim. Open Subtitles يا رجل، الصحافة ممنوعة لا، لا، لا، لست صحفياً
    - basın giremez. - Basından değilim. Open Subtitles يا رجل، الصحافة ممنوعة لا، لا، لا، لست صحفياً
    basın toplantısı ayarladım, pisliğini temizlesen iyi olur. Open Subtitles الآن ، عليّ أن أعدّ مؤتمراً صحفياً لتصحيح بعض الأمور
    Bir basın konuşması düzenlemeni istiyorum ve buna hazırlanmamda yardım etmeni istiyorum. Open Subtitles ،أريدك أن تنظم مؤتمراً صحفياً و أريدك أن تساعدني فيه
    Bu öğlen bir basın toplantısı düzenleyeceğim. Open Subtitles الآن، سأقيم مؤتمراً صحفياً بعد ظهر هذا اليوم
    gazeteci olmadan önce gönüllü askerdim. Open Subtitles قبل أن أصبح صحفياً كنت جندي في وحدة عسكرية اقليمية
    Onun için çıldırmadım fakat heyecan arayan davranışı gerçekte olduğu gibi bir gazeteci yaptı. Open Subtitles لم يعجبني الأمر لكن سلوكه المتحمس للإثارة هو ما جعله صحفياً
    Elini taşın altına soksan iyi edersin. Gerçek bir gazeteci ol, yoksa kapı şu tarafta! Open Subtitles من الأفضل أن تطور نفسك، كن صحفياً حقيقياً أو ها هو الباب
    Hayır gazeteci... Amerikan haber kanalını hiç duydun mu? Open Subtitles لا سأعمل مراسلاً صحفياً ألم تسمع بقناة أمريكا الأخبارية من قبل؟
    Yani, sizin bu aydınlatmanız sayesinde sizi tekrar Herald'a alabilirim, ama kendinizi bir muhabir olarak görmeyin. Open Subtitles و الآن لملفك الجديد في إيضاح الحقيقة أنوي إعادتك إلى الصحيفة و لكن لا تسوي نفسك صحفياً
    Dünyayı kurtarmayı unutup normal bir muhabir olmak istiyorum desem yalan söylemiş olmam. Open Subtitles لكني سأكذب إن قلت أني لا أتمنى في بعض الأيام أن أنسى إنقاذ العالم وأكون صحفياً طبيعياً.
    Babam gazeteciydi. İyi bir yazardım. Bunun benim için doğru iş olduğunu düşündüm. Open Subtitles كان أبي صحفياً وكنت موهوبة في الكتابة فبدا أنها المهنة المناسبة لي
    Ben eskiden gazeteciydim ama şimdi evde çocuğuma bakıyorum. Open Subtitles قررت أنه يجب أن أتأكد من الموضوع. لقد كنت صحفياً.
    Bu röportaj değil resmen bir tuzaktı. Open Subtitles هذا لم يكن لقاءاً صحفياً. بل كان كميناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more