"صحن" - Translation from Arabic to Turkish

    • tabak
        
    • tabağı
        
    • kase
        
    • tabağa
        
    • tabakta
        
    • kasesi
        
    • anteni
        
    • çanağı
        
    • tabağını
        
    • kâse
        
    • daire
        
    • kabı
        
    • tabağın
        
    • UFO
        
    • yemek
        
    Genç adam bir tabak düşürüyor ve ekmek teknesini kaybediyor. Open Subtitles إذا هذا الشاب سقط صحن واحد سيتم طرده من هنا.
    Bir tabak kızartılmış cırcırböceği ile karşılaşan çoğu insan bugün hala irkilebilir, tüm o bacakların ve duyargaların dişleri arasına takıldığını düşündüğünde. TED في مواجهة صحن مليء بالصراصير المقلية يتراجع معظم الناس متخيلين أرجل الصراصير وقرون استشعارها وهي تعلق بين أسنانهم.
    Şimdi bu adama kim bir tabak yemek getirecek. Open Subtitles الآن، من سيجلب لهذا الرجلِ صحن من الغذاءِ.
    Ama diğer taraftan bakarsan, tabağı kucağımda tutmaya çalışmayıda sevmiyorum. Open Subtitles ولكن من ناحية أخرى، لا أحب وضع صحن على ساقي.
    Sadece bir tane kase ve biraz yiyecek. Teşekkür ederim. Open Subtitles ـ إنه مجرد صحن وبعض من الطعام ـ شكراً لكِ
    Koca bir tabak kızarmış patates ve muzlu süt. Open Subtitles .صحن كبير من البطاطس المقلية مع مشروب غازي
    Eğer mutfağa giderseniz aşçı size bir tabak yemek verecektir. Open Subtitles وأنا متأكد بأنك لو ذهبت للمطبخ.. فسيمنحك الطباخ صحن من شيء ما
    Örneğin Ellen'i ele alalım. Bu sabah tabak kırmadı. Open Subtitles خذ إلين على سبيل المثال انها تحطم صحن كل صباح
    Bu yanardağlarda 20,000 kadar koyun olmalı... ama bizim sadece bir tabak dolusu havucumuz var. Open Subtitles لا بُد أن هناك 20.000 من الأغنام هناك على تلك البراكين و نحن نملك صحن مليء بالجزر
    Ah, bir de kafedeki gibi, bir tabak kızarmış yeşil domates için... neler vermezdim. Open Subtitles اوه, ما الذي لا أعطيه من أجل صحن من الطماطم الخضراء المقلية مثلما تعودناها في الكافيه
    Bir tabak sıcak çorba bulsa şeyini onun içine bile sokar. Open Subtitles هو سيلصقه في صحن الشوربة إذا هو ما زال دافئ.
    Hayır, peynir tabağı ve ufak bira. Open Subtitles لا , اريد صحن من الجبن و نصف زجاجاة بيرة
    Size mönüyü getirebilirim. Ama herkes Noel tabağı alıyor. Open Subtitles بوسعي احضار قائمة ولكن اغلب الناس يطلبون صحن العيد
    Bir dakika. Seth' in Molly için getirdiği tabağı gördün mü? Tavuk bacakları ve minik sosisler var? Open Subtitles اننتظر لحظة هل رأيت صحن طعام سيث لقد احضر لمولى الدجاج و المقانق المقلية
    - Evlat, annen kase olmadan yediğin için gelecek hafta seni tokatlayabilir. Open Subtitles أمك كانت لتصفعك حتى الأسبوع القادم إن راتك تاكل من دون صحن
    Plastik köpük bir tabaktan bir parça brokoli alırken çatalı tabağa geçirmeden çatal kullanmak beyin ameliyatı kadar zor olacaktır. TED و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن سيكون الامر صعبا كجراحة الدماغ
    Plastik bir tabakta yalnız başınıza... ölü ve orta kırmızılıkta... birer sosis olacaksınız... Open Subtitles بينما ستصبحين أنت لحم نقانق وحيدة على صحن بلاستيكي مثير للشفقة ميتة ونصف مطهوة
    - "Gitar, papyon ve meyve kasesi". Open Subtitles بماذا تسمى ؟ غيتار ، ربطَة عُنق ، صحن فواكه
    Neden biriniz kendisine uydu anteni almıyor? Open Subtitles متى ستحصلون على صحن الأقمار الاصطناعية خاصتكم؟
    Veya eğer birisi o termal havuzda dinlenirken hava çanağı ölüm makinesini çalıştırmasaydı belki engellenebilirdi. Open Subtitles أو لربما كان يمكن منع ذلك من الحدوث لو لم يقوم أحدهم بتشغيل.. صحن آلة الطقس المميتة بينما كان هو يتنقع في الكهف
    İngiltere'de 30'dan fazla kasaba şimdi "İnanılmaz Yenilebilir" tabağını çeviriyor. TED أكثر من 30 مدينة في إنجلترا الآن تغزل صحن"المزرعة الصالحة للأكل".
    Büyük bir kâse kızartılmış ve karıştırılmış bir şey getirir misin? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على صحن كبير من شيء مقلي
    Evet, düşman bir Amerikan uçağı görünce ateş ediyor ama başka bir galaksiden gelen bir uçan daire görünce... Open Subtitles نعم، يرى العدو أمريكيا تخدع إعادة طائرة، يبدأون shootin '. يرون صحن طائر من المجرة الأخرى،
    Jakuzinin koca bir petri kabı olduğunu ve içinde oturanların mikroplarının popondaki delikten girdiğini söylemiştin. Open Subtitles لا , لقد قلتِ أنه كالجلوس في صحن مثقوب من النصف عملاق جراثيم الكل تأتي زاحفة لتدخل في فتحة مؤخرتك
    Evet, bir tabağın içinde ve yüz elli yıllık Wraith hücrelerinden bahsediyoruz. Open Subtitles في صحن بيتري. نحن نتكلّم حول خلايا ريث بعمر 150 سنة.
    Bir UFO ihbarı için görevlendirilmiştim. Open Subtitles سأعطيك ملخص عن ذلك أنا أبلغ عن مشاهدة صحن طائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more