"صحيّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sağlıksız
        
    • sağlık
        
    • Sağlığa
        
    • sağIıklı
        
    • karantina
        
    • sağlıklı
        
    Bir kız, benim bir arkadaşım ama fiziksel temas veya sağlıksız salya değişimi söz konusu değil. Open Subtitles انها فتاة , وهي صديقتي لكن ليس هناك تلامس أو تبادل غير صحيّ لـ اللعاب
    Bu da teorimi kanıtlıyor ki sağlıksız beslenme sıkıcı değil, kesin olarak da tehlikeli. Open Subtitles مما يثبت نظريتي أن تناول طعام صحيّ ليس ممل فحسب بل أنه أمر خطير
    Son çılgınlığın, ciddi bir sağlık riski olduğundan çoğu kişi haberdar olmayabilir. Bu, yeni moda olan elektronik sigara içmek veya e-sigaralardaki e-likitlerin buharlaşmasıyla ortaya çıkan tatlı aerosolleri solumak. TED آخر الصيحات قد لا يتلمّسها الجميعُ كخطرٍ صحيّ محدق، وهو يتعلّق بالتدخين الإلكتروني وشعبيته الجديدة، أو تدخين الأدخنة الحُلوة التي تجري عبر تبخير السوائل المعدة إلكترونيًا في عملية تدخين إلكتروني.
    Adam karşındadır gerçek bir işi, sağlık sigortası olan gerçek bir adam. Open Subtitles وها هو ، إنه رجل حقيقي لديه وظيفة حقيقية و .. تأمين صحيّ
    Bu Sağlığa uygun işte. Open Subtitles هــذا أمــر صحيّ
    Çok sağIıklı bir durum. Open Subtitles إنه وضع صحيّ وصادق.
    183 yolcu ülke içindeki bir karantina tesisine yerleştirilerek incelemeye alındı. Open Subtitles ثمّ نُقل المسافرون الـ 183 إلى محجرٍ صحيّ خارجَ الولاية للفحص.
    Başka şeylerle birlikte, gerçi o zamanlar, pek sağlıklı bir hayat sürmüyordum. Open Subtitles بالإضافة الي اشياء آخري لكني لم أكن أتبع اسلوب حياة صحيّ وقتها
    İki takım arasında, kimilerine göre sağlıksız sayılabilecek ölçüde güçlü bir rekabet süregelmekte özellikle de teknik direktörler arasında. Open Subtitles دوماًماكانهناكتلاحمقوي، هذا ما قد يقوله البعض... تنافس غير صحيّ بين الفريقين... بين المدراء بالتحديد
    Bu ürkütücü ve tamamen sağlıksız. Onları tutamıyorum! Open Subtitles هذا مخيف وغير صحيّ على الإطلاق.
    Ayrıca bu, çok sağlıksız bir dürtü. Open Subtitles كما أنّه حافز غير صحيّ.
    Bence stiles'a sağlıksız bir bağlılığın olduğunu itiraf etmen gerek. Open Subtitles أعتقد أنّ عليكِ الاعتراف بأنّ تعلّقكِ بـ(ستايلز) غير صحيّ.
    Hayır, ortada bir yanlışlık var. Elbette sağlık sigortamız var. Open Subtitles لا، يوجد خطأ فحسب بالطبع لدينا تأمين صحيّ
    Önümüzdeki haftalarda hastalıkları da kapsayan sağlık sigortası, ve el giyotini olmayan dilek kutusu gibi yenilikler getireceğiz. Open Subtitles خلال الأسابيع القادمة سنقدم تأمين صحيّ لكم وقمنا بوضع صندوق للإقتراحات بدل مكان معطّر الأيادي
    Artık sağlık sigortam var. Pansiyonda çalışıyorum. Open Subtitles أصبح لديّ تأمين صحيّ ومنزل للضيوف
    Polislerin sağlık sigortaları iyi mi? Open Subtitles هل الشرطيون لديهم تأمين صحيّ جيّد؟ -ماذا؟
    Yediğim kaba sıçma Charile. Sağlığa zararlı. Open Subtitles لا تتغوط حيث آكل، (تشارلي) إنه أمرٌ غير صحيّ
    Sağlığa iyi gelir. Open Subtitles إنه صحيّ.
    Sonunda sağIıklı bir şey! Open Subtitles شئٌ صحيّ
    Gezegenin karantina altında, konunun da gizli olduğunu bilgilerinize arz ederim. Open Subtitles لتعدّوه كوكب مَحْجر صحيّ وموضوع محظور مناقشته.
    Ölümcül bir hastalığa yakalandığın için iki hafta karantina altında kalacağın gerçeğini düşünmezsek, kesinlikle! Open Subtitles إن استثنيت جزئية أنك تحت حجز صحيّ لمدة أسبوعين لأنك تعرّضت لجرثومة مرض مميت فـ بالطبع
    Bununla birlikte artrite karşı en iyi savunma hayattaki tercihlerimiz. Eklemlerdeki baskıyı azaltmak için sağlıklı bir kiloda olmak, yoga ve bisiklet sürmek gibi hafif sporlar yapmak, sigara içmemek gibi. TED حالياً، فإن بعض أفضل أساليب دفاعنا ضد التهاب المفاصل تتمثل بأنماط حياتنا: ضمانُ وزنٍ صحيّ لتخفيف الضغط على المفاصل، ممارسةٌ أقل لتمرينات شديدة الوطأة مثل اليوغا أو ركوب الدراجة، وتجنب التدخين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more