"صراح" - Translation from Arabic to Turkish

    • serbest
        
    Parayı aldığında aşina oldukları bir yerde çocukları serbest bırakacak. Open Subtitles وحينما ياخذ المال سيطلق صراح الاطفال الى المكان الذي يريده
    Siz denek olarak içeri tıkmışsınız. Sizden ailemi serbest bırakmanızı istiyorum. Open Subtitles رجاءً أطلق صراح عشيرتي التي أخذت بواسطة تجاربك.
    Savunma, sanığın kendi taahhüdü kapsamında serbest bırakılmasını talep ediyor. Open Subtitles الدفاع عن المتهم يطلب أن يطلق صراح المتهم عن طريق الكفالة
    Burada 20 adamım var! Rick'i serbest bırak! Open Subtitles لديّ عشرون رجلاً هنا بالأسفل الآن "قم بأطلاق صراح "ريك
    Young-min'i serbest bırak ve adamlarını geri çağır. Open Subtitles اطلق صراح يانج مين بسرعة وارجع الرجال
    Bu kez, karanlık ve kudretli Cthulhu'yu serbest bıraktılar. Open Subtitles هذه المرة يبدو أنهم أطلقوا صراح كاتولو " القوى و المظلم "
    Yerel gazeteyi arayarak yardım istedi, bir araştırmacı gazetecinin ilgisini çekmişti. Gazeteci gerçek tecavüzcüyü buldu. Suçunu itiraf eden adamın o civarda daha önce 50 tecavüz davasına karıştığı düşünülüyordu. Hakime bu bilgi verildiğinde, hakim Titus'u serbest bıraktı. TED اتصل تايتس بالصحيفه المحليه و شد إهتمام صحفي تحري و ذالك الصحفي وجد المغتصب الحقيقي و في النهاية إعترف ذالك الرجل على جريمته رجلا يعتقد انه إغتصب 50 فتاة في تلك المنطقه و عندما اعطية المعلومات للقاضي اطلق صراح تايتس
    Lütfen benim küçük kızımı serbest bırak. Open Subtitles اطلق صراح ابنتى الصغيره
    Jihadi'yi serbest bırakmamızı mı? Open Subtitles نطلق صراح الجهادين؟
    Spartacus, Sinuessa'daki bir grup esiri serbest bırakmış. Open Subtitles لقد أطلق " سبارتاكوس " صراح ( السجناء من مدينة ( سينواسا
    Maguila, 2 yıl mahkumiyetin ardından serbest bırakıldı. Open Subtitles بعدَ عامين في السجن، أُطلق صراح (ماغيلا) لأن الحكم الصادر بحقه لا يزال معلّقًا.
    Baba'yı hemen serbest bırakmalıyız. Open Subtitles يجب ان نطلق صراح (بابا) فى الحال
    Cherokee serbest bırakıldı. Open Subtitles (تم إطلاق صراح (شيروكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more