"صريحين" - Translation from Arabic to Turkish

    • dürüst
        
    • açık
        
    • Kabul
        
    • doğruya
        
    • dürüstüz
        
    Fakat dürüst olalım; tanıştığınız en zeki insan ben değilim. TED ولكن لنكن صريحين: أنا لست أذكى شخص قابلته في حياتك
    Birbirimize karşı dürüst olacağımızı sanıyordum, değil mi, şerif yardımcısı? Open Subtitles إعتقدت أننا كنا صريحين مع بعضنا، صحيح يا نائب ؟
    dürüst olmak gerekirse, oğlunun sana bizimle kalmak için yalvarmasına biraz şaşırdık. Open Subtitles لنكون صريحين ، لقد تفاجئنا قليلا بإن ابنك قام باستجداءك للبقاء معنا
    Bana eğer birbirimize karşı dürüst olursak her şeyin mümkün olduğunu söylemiştin. Open Subtitles أخبرتني أنه إذا كنا صريحين مع بعض، أن كل شيء سيكون ممكن.
    açık konuşalım, popüler olduğu günler bir hayli geride kaldı. Open Subtitles لو كنتَ محباً للموسيقى لقد ولت تلكَ الأيام، لنكن صريحين
    Birbirimize karşı dürüst olduğumuz sürece, her şey önemsiz, değil mi? Open Subtitles طالما كنا صريحين مع بعضنا من الآن فصاعداً مهما حدث، أصحيح؟
    Çünkü eğer şimdi biririmize karşı dürüst olmazsak, şimdiden bırakalım gitsin. Open Subtitles لأننا إن لم نكن صريحين مع بعضنا يفضّل أن نستسلم الآن
    Bana dürüst olacağımız zamanı söyle baba, ben de kapatacağıma emin olayım. Open Subtitles أخبرني متى نكن صريحين مع بعضنا يا ابي وسوف أتأكد من التغيير
    dürüst olmak gerekirse TED icatlar ile ilgili. TED اتعلمون .. مؤتمر تيد هو في الاساس عن الابداع .. ولنكن صريحين :: دان هولزمان : نعم انه عن الابداع
    Ve dürüst olalım: BM'den gelen büyük duyurulara şüpheli yaklaşmak epey kolay. TED ولنكن صريحين: إنه من السهل أن تكون لديك بعض الشكوك حول التصريحات الكبرى الآتية من الولايات المتحدة.
    Öncelikle, dürüst olalım. Farklılıklarımız var. TED حسنا، أولا، لنكن صريحين: توجد اختلافات.
    Önümde açık bazı dosyalar vardı, hani şu şeyle, dürüst olayım, o çivi yazısı gibi şeylerle doluydu. TED وكانت تلك المجلدات مفتوحة أمامي وفيها هذه ال..كما تعلمون، هيروغليفيات لنكون صريحين.
    Yani, fiziğin imajı -- dürüst olalım bir imaj sorunumuz var, TED حسناً، بالنسبة لتصور الفيزياء، لدينا مشكلة في التصور، لنكن صريحين.
    Kendinize ve sizi destekleyenlere karşı dürüst olsun. TED وكونوا صادقين مع أنفسكم، وكونوا صريحين مع مَنْ يدعمونكم.
    Ama sonra şunu düşündüm, biliyorsunuz, dürüst olalım: TED لكن حينها فكرت , أتعلمون , دعونا نكون صريحين :
    Tuhaf ama kulak misafirlerine katlanamayan dürüst insanlar hep vardır. Open Subtitles ذلك غريب, ولكن هناك دائماً اشخاص صريحين الذين لا يستطيعون تحمل الاشخاص
    Hayır, dürüst olayım ben hoşlanıyorum açıkçası. Open Subtitles دعنا نكن صريحين, أنا أفترض أني أحب هذا الوضع
    Ben sanmıştım ki... birbirimize karşı dürüst olabileceğimizi umuyordum. Open Subtitles ..ظننت تأملت أن نكون صريحين فيما بيننا..
    Geçmişte birbirinize karşı hisleriniz konusunda açık sözlü davrandığınızı biliyorum. Open Subtitles تعلمون لقد كنتما صريحين عن مشاعركما لبعضكما البعض في الماضي
    açık olmak gerekirse, bu ticaretle ilgili. TED لذا لنكن صريحين; إن الأمر يتعلق بالتجارة.
    Ve Kabul etmek gerekir ki, kendisi de kocaman bir gezegen. Sana gönderdiğim o Goo Goo Cluster'ları aldın mı? Open Subtitles ودعنا نكون صريحين , انه نخبة , انه كوكب باسره أقول هذا الكلام مع حبي
    Sorumlusu her kimse izlerini gayet iyi kapatmış ama doğruya doğru şimdi. Open Subtitles المسؤول عن هذا قام بعمل محترم بمسح آثاره لكن هيا لنكن صريحين
    Bu harika değil mi, hep birbirimize karşı dürüstüz. Open Subtitles أليس هذا رائعاً فقد أصبحنا صريحين مع بعضنا ومع الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more