Şu anda, herhangi bir şey için bile karar vermekte zorlanıyorum. | Open Subtitles | حتى الآن ، أنا أعانى صعوبة في البت في أي شئ |
çok zor şartlar altında çalıştığı emlak işindeydi ve sık sık iki yakamızı bir araya getirmekte zorluk çekiyorduk. | TED | وكانت تعمل في مجال العقار، حيث عملت بجد للغاية في كثير من الأحيان تجد صعوبة في تلبية الأحتياجات. |
Yüce Gracchus, nefret etmek bana zor geliyor... ama bir adam var ki, onu düşündükçe öfkeden kuduruyorum. | Open Subtitles | جراكوس العظيم انا أجد صعوبة في أن أكره لكن هناك رجل واحد لا يمكنني التفكير بدون أن أستشيط غضبا |
- sanırım bunu kabul etmede sorun yaşıyorum, biliyor musun? | Open Subtitles | كنت أرى أعتقد أنني أجد صعوبة في تقبل فكرة موتها |
Mühim bir şey değil fakat kendime hâkim olmakta biraz güçlük çekiyorum. | Open Subtitles | انها ليست أمراً كبيرة ، ولكن لدي صعوبة في السيطرة على نفسي |
Yolculuğu hakkında pek bir şey bilmiyoruz, çünkü ailesiyle iletişim kurmakta zorluklar yaşamıştı, ama çabaladığını biliyoruz. | TED | ليس لدينا معرفة كبيرة عن رحلاته لأنه كان يواجه صعوبة في الإتصال بعائلته، ولكننا لا نعرف بأنه واجه وقتا عصيبا. |
Darbe o kadar aniydi ki, düşüncelerimi toparlamakta zorlandım. | Open Subtitles | الصدمة كانت مفاجئة لدرجة أننـي وجدتُ صعوبة في تجميع أفكاري |
Yemin ederim, Tom, ben destek olmaya çalışıyorum, ama bu olayı anlamakta zorlanıyorum. | Open Subtitles | أقسم توم أنني أحاول أن أكون مساندة لكنني أجد صعوبة في فهم الأمر |
Selam. Hastayı senden almakta hatalı olduğumu kabul etmekte çok zorlanıyorum. | Open Subtitles | مرحبا ,أنا أواجه صعوبة في اعترافي بخطائي عندما أخذت العملية منك. |
Gerçek dünya ile bu yaşadığımız neyse ayırt etmekte zorlanıyorum galiba. | Open Subtitles | أظن أنّي أواجة صعوبة في فصل الواقع عن أيًا يكون هذا. |
Ve Fransızların yememeleri için yiyecekleri de yakmalıyız. çok zor olduğunu biliyorum ama... | Open Subtitles | يجب كذلك أن نقوم بحرق الطعام كي لا يحصل عليه الفرنسيون، فقط سوف نجد صعوبة في حرق الحساء. |
Bu adamlardan herhangi birinin tecavüzcü ya da katil olmadığına inanmak çok zor. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن واحدا من هؤلاء الرجال ليس لدينا القاتل القطع المغتصب. |
Bu kadar basit talimatları hatırlamak size zor geliyor mu, gelmiyor mu? | Open Subtitles | و هل لديك أية صعوبة في تذكر مثل هذه الملاحظة البسيطة؟ |
Gerçek kişiye kadar izlemekte sorun yaşıyorum. | Open Subtitles | واجهت صعوبة في تعقب هذا الحساب إلى شخص معين. |
İtiraf etmeliyim ki, makinelerde bir hastalık olacağına inanmakta güçlük çekiyorum. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنني أجد صعوبة في تصديق وجود مرض في الآلة |
Onunla ilişki kurmakta pek zorlanmıyor gibiydin ama. | Open Subtitles | لكني اجد صعوبة في فهم ذلك لا يبدو انه لديك مشكلة في تفهمه |
Ön kapıyı bulmakta zorlandım. Özür dilerim. | Open Subtitles | لقد واجهت صعوبة في تحديد مكان الباب الأمامي , أنا آسف |
nefes alma güçlüğü çekiyorum ve T hücre seviyesi düşük. | Open Subtitles | أُعاني من صعوبة في التنفس و مستوي خَلاَيا تَّائِيَّة منخفض |
Büyük bir şehirde bir yabancıyı bulmak oldukça zordur. | Open Subtitles | نجد صعوبة في العثور عليه في مثل هذه المدينة الكبيرة |
Bulmaca çözmeyi bıraktı çünkü okuma zorluğu çekmeye başladı. | Open Subtitles | لقد توقفت عن حل الكلمات المتقاطعة لأنها تعاني من صعوبة في قراءتها |
Bir şeyler icat edebilirsiniz, örneğin Tesla elektrik gücünü icat etti ancak onu insanlara ulaştırma sıkıntı yaşadı. | TED | حين تخترع شيئا، اخترع تيسلا الطاقة الكهربائية التي نستعمل الآن، لكنه وجد صعوبة في إخراجها إلى الوجود. |
Ciğerlerinizde yine sorun varmış. nefes almakta güçlük çekiyor musunuz? | Open Subtitles | ، صدرك مرّة أخرى أتواجهُ صعوبة في التنفّس ؟ |
Tucker'ın anneni baştan çıkarması fikrinin senden çıktığına inanmakta zorluk çekiyorum. | Open Subtitles | تعرفين أجد صعوبة في تصديق أنها كانت فكرتك لتاكر |
Kaçakların termal sinyallerini yakalamakta güçlük çekiyoruz. | Open Subtitles | نجد صعوبة في التقاط إشارة حرارية للهاربين الرمال ساخنة جداً |
Sigara kullanmaya erken başlayanlar daha çok bağımlı oluyor ve kullanmayı bırakmada zorlanıyorlar. | TED | وأولئك الذين يبدؤون مبكرًا هم أكثر إدمانًا ويواجهون صعوبة في الإقلاع عن التدخين. |