"ضمنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • dahil
        
    • içinde
        
    Yaptığını öğrenir öğrenmez, herşeyini alacaktır... kafandaki gösterişli küçük şapka da dahil. Open Subtitles وعندما يعرف ما الذي فعلته، سوف يأخذ كُل شيء من ضمنه الربح الذي كسبته.
    Yaptığını öğrenir öğrenmez, herşeyini alacaktır... kafandaki gösterişli küçük şapka da dahil. Open Subtitles وعندما يعرف ما الذي فعلته، سوف يأخذ كُل شيء من ضمنه الربح الذي كسبته.
    Sana bakıyordum. Bu dahil her işimde olduğu gibi! Open Subtitles وقد دعمك مثل اي عمل قمت به ومن ضمنه عملي هذا
    çizgi romanın görsel bir araç olduğu ama içinde bütün duyuları bulundurmaya çalıştığı idi. TED أن الرسوم الهزلية وسيط مرئي, لكنه يحاول تقدير جميع الحواس معا ضمنه.
    Neden dördüncü boyutu gözardı ediyoruz? Çünkü içinde hareket edemiyoruz. Open Subtitles لماذا نتجاهل البعد الرابع لأننا لا نَستطيعُ التَحَرُّك ضمنه.
    Bu dünyadaki herşey için doğrudur. Ben de dahil. Open Subtitles هذا ينطبق على كل شيء في العالم وأنا من ضمنه
    Üzerinde oturduğun yer dahil bu binanın her bölümü seni burada tutmak için yapıldı. Open Subtitles كلّ جزء من هذا المبنى، ومن ضمنه الجلد على ظهرك، لهو شيء مصنوع ليبقيكِ هنا.
    Fakat bu yemeklerin bazıları, sağlığımız için iyi olduğunu düşündüklerimizin bir kısmı da dahil olmak üzere, en ciddi sağlık problemlerinin birçoğunun sebebi olabilir mi? Open Subtitles لكن هل من الممكن أن نفس الطعام، و من ضمنه ذلك الذي نعتقد أنه جيد لصحتنا، هل يمكن أنه أيضاً السبب للعديد من مشاكلنا الصحيّة الخطيرة؟
    Tabii kendininki de dahil yedi mezar kazmaya hazırsan. Open Subtitles الا اذا لم تكن مستعد من حفر سبع قبور من ضمنه قبرك...
    Tiyatro herkes içindir, sen dahil, ama sırf senin için değildir. Open Subtitles المسرح للجميع -أنت من ضمنه - ولكن ليس حصريا .
    Grant'ın şiddet içerikli suçlarla alakalı bir geçmişi var. Uzun bir sabıka kaydı mevcut, adam kaçırma da buna dahil. Open Subtitles يملك( جرانت)تاريخاًمن العنفالغيرمتوقع، لديه سجل طويل ، من ضمنه الخطف
    Ve bu herşeye, alış-veriş de dahil, tamam mı? Open Subtitles وكل شيء ومن ضمنه التسوق...
    Eski krallıktaki tüm gizli büyüleri içinde barındırıyor. Open Subtitles يحتوي انه ضمنه جميعا السرّ تعزيم المملكة القديمة.
    Geleceğimin nasıl şekilleneceğini bilmiyor olabilirim ama bildiğim bir şey var ki. Sen içinde yoksun. Open Subtitles قد لا أعرف كيف يبدو مستقبلي لكن أعرف شيء واحد ، وهو أنك لست من ضمنه
    Spike'ın özü, daha iyi bir tanımlama olmadığı için kendi içinde tutulmalı. Open Subtitles من اجل حفظ "سبايك" لابد وان حمل ضمنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more