"طلبت منّي" - Translation from Arabic to Turkish

    • istedi
        
    • Benden
        
    • istemiştin
        
    • istedin
        
    • istemişti
        
    • istediğinde
        
    • söylemiştin
        
    • teklif
        
    • rica etti
        
    Ama evden ayrıldığın için endişeliydi o yüzden seni kontrol etmemi istedi. Open Subtitles لكنّها قلقت من مغادرتكَ البيت، لذلك طلبت منّي أن أخرج لتحرّي أمركَ.
    Annem bir gün Benden küçük kardeşim için ilaç almamı istedi. TED وفي احدى المرّات طلبت منّي والدتي الحصول على بعض الأدوية للشقيق الأصغر.
    Bakın, o hemşire önlük giymemi istedi ama omzumda ben vardı... Open Subtitles كانت تلك الممرضة قد طلبت منّي أن أرتدي عباءة ولكن كنت أشكو من شامة على كتفي
    Şeker yemene engel olmamı istemiştin. Open Subtitles طلبت منّي مساعدتك بالتّوقف عن أكل الحلوى.
    Parmak izlerini silmek için sana yardım etmemi istedin. Open Subtitles أنت طلبت منّي مساعدتك، طلبت منّي تنظيف المكّان، ومسح آثارك
    1974'te CIA Benden zihni açan en iyi sandviçi geliştirmemi istemişti. Open Subtitles طلبت منّي المخابرات المركزية سنة 1974 تطوير شطيرة تساعد على تصفية الذهن
    Psikolojik değerlendirmeleri okumamı istediğinde bir şey dedin. "Onun aklını oku" dedin. Open Subtitles عندما طلبت منّي أن أفحص التقييمات النفسية، قلت شيئاً مثل "اقرأي عقله".
    Yapılması gereken şey için sana güvenmemi söylemiştin. Open Subtitles لقد طلبت منّي مرّة الوثوق بك للقيام بما يجب القيام به.
    Vivian'ın başına birşey gelirse, benim bakmamı istedi. Open Subtitles طلبت منّي فيفيان الاعتناء به في حال لم تكتب لها النجاة.
    Haber şu ki; şirket, benim Tulsa'daki ofisin başına geçmemi istedi. Open Subtitles طلبت منّي شركتي أن أرأس مكتبنا في تولسا.
    Annen gecikeceği için benim almamı istedi. Open Subtitles طلبت منّي والدتكِ أن أصطحبكِ، لأنها مشغولة قليلاً
    Benden ateş istedi ve bir anlığına gözlerine baktım. Open Subtitles طلبت منّي مصباحاً, وفي اللحظة التي نظرت فيها إلى عينيها,
    Öldüğünde size göz kulak olmamı istedi. Ona cemaatime göz kulak olduğumu söyledim. Open Subtitles طلبت منّي أن أرعاكَ بعد مماتها، فأخبرتُها بأنّني أرعى رعيّتي كافّة
    Polis, Benden bu adamın kim olduğunu anlayabilmek için ruhani bir işaret aramamı istedi. Open Subtitles لقد طلبت منّي الشرطة محاولة الحصول على تحديد روحي له، إن كنت أستشعر من يكون هذا الرجل
    Benden iç çamaşır istesen, iki saniyede getiririm. Open Subtitles إن طلبت منّي إحضار زوج من الملابس التحتية، لعدت في لحظتين.
    Sana diğer bütün yardımcılara davrandığım gibi davranmamı istemiştin. Open Subtitles طلبت منّي أن أعاملكِ مثل بقية المساعدين ..
    Benden Sevgililer Günü partisi yapmamı istemiştin. Open Subtitles لقد طلبت منّي إقامة حفل لعيد الحب
    Üç ay sonra da onu geri kazanabilmek için Benden yalan söylememi istedin. Open Subtitles وبعد ذلك بـ 3 أشهر طلبت منّي أن أكذب من أجلك، حتى تعود إليها
    Onu son gördüğümde onunla bir yere gitmemi istemişti. Open Subtitles ..وآخر مرّة رأيتها طلبت منّي الذهاب معها لمكانٍ ما متحف
    Şey seni eve bırakmamı istediğinde, ben asıl istediğin şeyin... Open Subtitles إذاً.. حين طلبت منّي إيصالك للمنزل فكرت نوعاً ما أنك ربما أردت..
    Bana hamle yapmamı söylemiştin. Şu an hamle yapıyorum. Open Subtitles طلبت منّي أن أرتقي، وهذه طريقتي للارتقاء.
    Bana hayat yokuşundan aşağı beraber inmeyi teklif ettin; ..işte cevap veriyorum. Open Subtitles لقد طلبت منّي أن أرافقك في درب الحياة وها قد أجبتك.
    Betty size Harry Vetters'ın geldiğini söylememi rica etti. Open Subtitles بيتي طلبت منّي أنْ أبلّغك أنّ هاري فيترز هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more