"طلبوا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • istediler
        
    • istemişlerdi
        
    Bu yüzden, ailelerinden istediler ki sokaklara gitsinler ve çocuklarını toplayıp eve geri götürsünler. TED لذلك, طلبوا من أھاليھم النزول إلى الشارع وجمع وإعادة أبنائھم إلى منازلھم.
    Psikologlar, bu sorunun cevabını araştırmak için insanlardan tekrarların olmadığı besteleri dinlemelerini istediler. TED للتحقيق، علماء النفس طلبوا من الناس أن تصغي لمؤلفات موسيقية التي تفادت ذلك التكرار.
    Özel bir bıçak getirdiler ve birbirimiz için kek'i kesmemizi istediler. Open Subtitles لقد إشتروا لنا سكيناً مخصوصاً و طلبوا من كلانا أن يقوم كل واحد بتقطيع الكيك للأخر
    Ruslardan, savaştan çıkma taleplerinin görüşülmesinde aracı olmalarını istemişlerdi. Open Subtitles قبل أن يصبحوا خارجها بالفعل وقد طلبوا من الروس القيام بوساطة للدخول فى مفاوضات تخرجهم من الحرب
    Nikolai öldükten sonra yerine Camille'in geçmesini istemişlerdi. Open Subtitles ...بعدما مات نيكولاي طلبوا من كاميل أن تحل محله
    Ailelerin gelmemesini istediler böylece sizi kolaylıkla harcayabileceklerdi. Open Subtitles طلبوا من أبائكم عدم القدوم لكي يتمكنوا من قضاء بعض الوقت معكم
    Büyükanne, benden okulun duvarına bir resim yapmamı istediler. Open Subtitles جدتي، لقد طلبوا من ان ارسم جزء من لوحة جدارية للمدرسة
    İçeriği yazmalarını vatandaşlardan istediler. TED لقد طلبوا من المواطنين كتابة المحتوى.
    FBI'dan bunu Kongreye sunmasını istediler. TED هم طلبوا من ال FBI أن يرفعوا القضية إلى الكونغرس
    FBI'dan soruşturmasını istediler. Davayı alacağımıza emin olmak için torpil yaptırmalıyım. Open Subtitles لقد طلبوا من الـ " إف بى آى " التحقيق لقد بذلت جهودا كبيرة للحصول على القضية
    Tatlım çok istediler ama kabul etmedim. İnan bana. Open Subtitles طلبوا من أن أحضره صدقيني عزيزتي
    Lily'le Marshall, Marvin bebeğin doğum duyurusu kartının fotoğrafını çekmesini Robin'den istediler. Open Subtitles ليلي" و "مارشال" طلبوا من "روبن" ان" "تكون المصورة لكارت معايدة الطفل "مارفن
    Lily'le Marshall, Marvin bebeğin doğum duyurusu kartının fotoğrafını çekmesini Robin'den istediler. Open Subtitles ليلي" و "مارشال" طلبوا من "روبن" ان" "تكون المصورة لكارت معايدة الطفل "مارفن
    Annemin odadan çıkmasını istediler. Open Subtitles ثم طلبوا من والدتي أن تغادر الغرفة
    BMD, bölgede öylesine saygı duyulan bir organizasyon haline geldi ki Irak, Mısır ve Suriye'deki devlet yetkilileri organizasyona, benzer bir spor etkinliği yapısı oluşturmak için yardım istediler. TED أصبح "بي أم أي" حدث مقدَّر جداً في المنطقة لدرجة أن مسؤلين حكوميين في المنطقة مثل العراق، مصر و سوريا، قد طلبوا من المنظمة أن تساعدهم على تنظيم حدث رياضي مماثل.
    Arizona Milletvekili John McCain de dahil olmak üzere, hem civardaki, hem de federal yetkililer ABD Hava Kuvvetleri'yle irtibata geçtiler ve 13 Mart 1997'de ne olduğuna dair resmi bir soruşturma açmalarını istediler. Önerileri ordu tarafından reddedildi ve bu dava sonuçlandırılmadan kapatıldı. Open Subtitles المسؤول المحلي والاتحادي ومع السيناتور جون ماكين طلبوا من القوة الجوية لفتح تحقيق رسمي لماحصل في 13-3-1997 لكن هذا التحقيق رفضوالجيش اغلق القضية بشكل مفاجئ بدون نتائج
    - Alex'in de sınıf atlamasını istemişlerdi... Open Subtitles طلبوا من (أليكس) تخطي صف أيضًا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more