"عالجت" - Translation from Arabic to Turkish

    • tedavi
        
    • iyileştirdim
        
    • idare
        
    • hallettin
        
    • düzelttim
        
    • iyileştirdi
        
    • hallettim
        
    • iyileştirdin
        
    • iyileştirdiniz
        
    Aman Tanrım, ücretsiz klinikte bu kızı tedavi etmiştim. Doğuştan meme uçları yok. Open Subtitles لقد عالجت تلك الفتاة في العيادة المجانية كانت قد ولدت دون حلمتي ثدي
    Uyuzun en iyi yanı şudur, eğer kaşıntıyı hemen tedavi ederseniz açık yaralar haline gelme şansları azalır, doktorunuzu arayın. Open Subtitles الشيء المبشّر في حالات الجرب هو أنك إن عالجت الحكّة مباشرةً، فثمة أمل بصيص في أن تصبح قرح جلدية متوسعة
    Yaşayan bir hastayı tedavi etmeyeli epey uzun zaman olmuştu. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة منذ عالجت مريضاً على قيد الحياة
    Evet. Üçüncü dünya ülkelerindeki korkunç hastalıkları iyileştirdim. Open Subtitles لقد عالجت الكثير من الأمراض الخبيثة في دول العالم الثالث.
    Biliyorum, işleri karıştırdım. Ama iki kişiyi birden idare etmek istemedim. Open Subtitles لقد عالجت الأمر بطريقة سيئة, أعلم لكن لم أرد لمرتين أحد
    Bu işi iyi hallettin. Bence buralarda kendi kendine çalışmalısın. Open Subtitles عالجت ذلك بالقدر الكافي.أعتقد أن الوقت حان لتبدأي بكَسْب عيشكَ هنا
    Hayir, beynini düzelttim, otomatik sistemini düzenledim ve stresli çok zor bir ameliyat yaptim. Open Subtitles لا , أنا عالجت مخها أعدتقدراتهاالحيوية, أجريتجراحة,
    Sen ve birçoğunuzun açtığı yaraları iyileştirdi. Open Subtitles عالجت كل الجروح التي كان سببها انت وغيرك
    170 yıllık hayatımda kanımızın kanseri tedavi ettiği bir olay duymadım. Open Subtitles خلال 170 سنة غريبة لم أشهد حالة عالجت فيها دماؤنا السرطان.
    Tam olarak bir yıldır açık ve 15.000'den fazla çocuğu tedavi ettiler. TED ظلت مفتوحة لمدة سنة بالضبط، عالجت خلالها أكثر من 15,000 طفل.
    Söyleyin, Dr. Grainger karaciğer şikayetleri yüzünden Emily Arundel'i siz tedavi ettiniz, değil mi? Open Subtitles قل لى يادكتور ,انك بنفسك عالجت ايميلى من الكبد ,اليس كذلك ؟
    Bay Adams... ..çiftliğinizde hastaları tedavi ediyor muydunuz, etmiyor muydunuz? Open Subtitles سيد آدمز هل انت عالجت أم لم تعالج مرضى في مزرعتك ؟
    Ama insanı tedavi ederseniz, sonuç ne olursa olsun sizi temin ederim, kazanırsınız. Open Subtitles وإن عالجت شخص فأنا أضمن لك بأنك رابح . مهما كانت العواقب
    Kanser tedavi eder şeker hapları biliyorum çünkü inandılar. Open Subtitles أعرف حبة سكر عالجت سرطاناً فقط لأنها آمنت بذلك
    -Gerçekten kanser tedavi eden bir hap biliyor musun? Open Subtitles جونز .. أتعرف حقاً حبة سكر عالجت سرطاناً ؟
    Kendini tedavi etti, ve kızını geri istedi. Open Subtitles لكن المفاجأة, لقد عالجت نفسها و أرادت إستعادة إبنتها
    Onun hayatını kurtardım, vasisi olduğu kızı iyileştirdim ve sahip olduğu tek oğlunu korudum. Open Subtitles لقد أنقذ حياته ، ولقد عالجت الوصي عليها ولقدقمت بحماية ابنه الوحيد
    Önceden de psikozlu kişileri iyileştirdim ama bazı kimyasalların dengesinin bozuk olduğu ve psikolojisi hasarlı olanlara ulaşamam. Open Subtitles لقد عالجت مرض الذهان من قبل واشخاص مع خليط من اختلال التوازن الكيميائي واضرار نفسية لا يمكن الوصول لها
    Biraz tartışarak hallettik. Sersem gibiyim, ama durumu idare ettim. Open Subtitles لقد تناقشنا، أشعر برعشة، أظنني عالجت الأمر جيداً
    İşi, vaktindeyken hallettin. Open Subtitles أنتَ فقط عالجت الأمر في اللحظة المُناسبة.
    İki tane çıkık omzu düzelttim bir bacağı kesilmekten kurtardım ve kırıklar, evet... Open Subtitles عالجت كتفين مخلوعين .. وأنقذتساقاًمنالبتر.
    Ablam yaralarını temizleyip iyileştirdi. Ayrıca seni çıplak gördük. Open Subtitles أختي، عالجت جروحك ونزعت ملابسك أيضاً.
    Hayatım boyunca bunun gibi yüzlerce mesele hallettim ve çoğu kötü biter. Open Subtitles لقد عالجت مئات من هذه الحالات في حياتي ، وكثيرا ما تكون النهاية سيئة
    Ama elimi iyileştirdin! Onu kurtarabilirsin, biliyorum... Open Subtitles ولكنك عالجت يدي، يمكنك معالجتها أعلمذلك..
    Omurgası yerle bir olmuş bir kadını iyileştirdiniz. Open Subtitles لقد عالجت امرأة تحطم عمودها الفقري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more