"عداي" - Translation from Arabic to Turkish

    • dışımda
        
    • hariç
        
    • Benden
        
    • dışımdaki
        
    Ve görünüşe göre, benim dışımda herkes bir şeyler alıyordu. Open Subtitles و يبدو أن الجميع كانوا يحصلون على شيء فيما عداي
    Baba, benim dışımda ona göz kulak olacak kimse yok. Open Subtitles أبتِ، هي ليس لديها أحد آخر ليهتم بها ما عداي
    Benim dışımda kimseyle konuşamadığını. Open Subtitles كَمْ أنت لا تَستطيعُ الكَلام إلى أي واحد ما عداي.
    Annemin bu hayattaki tek varlığı o köpekler. Ben hariç, tabii. Open Subtitles المخلوقات الأليفة هي كل ما عندها في تلك الحياة عداي بالطبع
    Bu silaha sahip olabilecek başka kimseyi düşünemiyorum, ben hariç. Open Subtitles نعم . لا أستطيع أن أتخيل أي شخص غيرك يتملك هذه البندقية ، فيما عداي
    Geri dur, robot. Benden başka hiç kimse ailemin tatilini mahvedemez. Open Subtitles تراجعوا ايها الروبوتات ، لا أحد يفسد اجازة عائلتي ما عداي
    İkinci rafa Benden başkası dokunamaz. Open Subtitles لا أحدُ يَلمْسُّ الرفَّ الثانيَ، ما عداي أنا
    Pek değil. Benim dışımdaki bütün erkeklerle yatmıştı. Open Subtitles لا في الواقع لقد ضاجعت كل الفتية عداي
    Benim dışımda tabii, sen de beni sana bulaşan bir pislik olarak görüyorsun. Open Subtitles ما عداي أنا، بينما تصرفينني كوغد يتلاعب بك
    Benim dışımda herkes her şeyi biliyor gibi görünüyor. Open Subtitles الجميع يبدون أنهم يعرفون كل شيء عن كل شيء، ما عداي.
    Kendim dışımda herkesi mutlu ettim. Open Subtitles لقد جعلت الجميع سعداء ما عداي عيد الميلاد تقريبًا
    Tabi benim dışımda. Çünkü sana Rachel'la şarkı söylemek istediğimi söylemiştim. Open Subtitles جميعاً ما عداي لأنني اخبرتك بأنني أُريد الغناء مع ريتشل
    Sanki kötü bir şeyler oluyor ve benim dışımda herkes bunun farkında gibi. Open Subtitles الأمر مثلما يكون شيئاً سيئاً يدور حولي والجميع يعلم ما هو عداي
    Pekâlâ, benim dışımda herkes bu herifi gördü mü yani? Open Subtitles حسنا، هل جميعكم رأيتم هذا الشخص ما عداي أنا؟
    Sahip olduğun tüm kızların kafaları öylesine karışık ki; tabii ben hariç! Open Subtitles كل الفتيات اللاتي لديك محطمات نفسيا عداي أنا
    Çünkü belli ki, ben hariç tüm personelle seks yapmayı becerebiliyorsun. Open Subtitles لأنه على ما يبدو أنك قادر على مجامعت جميع الموطفات ما عداي
    Tanrım, ben hariç herkeste var. Open Subtitles يا للهول. الجميع حصل على واحِد ما عداي أيمكنني الحصول على واحِد؟
    Yüzlerce insan her hafta onu çıplak görürdü. Ben hariç. Open Subtitles المئات يرونها عارية كل أسبوع فيما عداي.
    Belli ki Benden başka herkes "çiftlikte eğlence" gerçeğini biliyor. Open Subtitles نعم, يبدو ان الجميع يعلم بحقيقة المزرعه الممتعه هذه عداي أنا
    Rahul,Benden başka hiçkimse zamanını senle harcamaz. Open Subtitles ، أنا لا أعتقد أي واحد ما عداي يُمْكِنُ أَنْ تضيّعَ وقتَها مَعك.
    Pek değil. Benim dışımdaki bütün erkeklerle yatmıştı. Open Subtitles لا في الواقع لقد ضاجعت كل الفتية عداي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more