"عرفني" - Translation from Arabic to Turkish

    • tanıştırdı
        
    • tanıyordu
        
    • tanıdı
        
    • tanıyan
        
    • tanırsa
        
    • tanıştırın
        
    • tanıştıracak
        
    • tanıştırmıştı
        
    Bir arkadaşım, birkaç yıl önce beni İtalyan harmanıyla tanıştırdı. Open Subtitles حسناً صديقي عرفني على القهوة المحمصة الايطالية منذ سنوات قليلة
    Bu arayış beni dünyanın öbür ucuna götürüp bazı inanılmaz insanlarla tanıştırdı. TED و قد اخذني بحثي عبر الكرة الأرضية, و عرفني على العديد من الأشخاص الرائعين.
    Parlak biri olduğunu biliyordum. O da beni tanıyordu. Open Subtitles كنت أعرف أنه طالب بارع جداّ ولا بدّ أنه عرفني
    Beni tanıyordu. Gelecekteki beni tanıyor. Open Subtitles لقد عرفني إنه يعرف نفسي المستقبلية
    Tedbil-i kıyafetime rağmen tanıdı beni. Open Subtitles لقد عرفني تحت هذا التنكّر.
    Hayatımın son demlerine geldiğimde varımı yoğumu kaybedip, sokak köşelerine düştüğümde ve beni tanıyan ya da seven herkes bana küfrederken kendime ne diyordum biliyor musunuz? Open Subtitles وحين كان ينتهي الأمر بالنسبة إليّ وكنت على الطرقات لا مكان أذهب إليه وكان كل من أحبني أو عرفني يلعن اسمي، أتعرفون ما قلته لنفسي حينها؟
    Ya biri beni tanırsa, cidden? Open Subtitles ولكن ماذا إذا عرفني أحدهم بالفعل؟
    Büyükbabamın arkadaşı beni oradan biriyle tanıştırdı... ve 2 aylığına onun yanında çıraklık yapacağım. Open Subtitles صديق جدّي عرفني على شخصٍ صاحب ورشة هناك وسأصبح صبيّه تحت التمرين لمدة أسبوعين
    Sonra beni dalmaya götürdü ve evcil hayvanı olan deniz atıyla tanıştırdı ki o şey bana, davetkâr bakışlar atıyordu ama yok artık, böyle bir şey olmayacak tabii ki. Open Subtitles ثم أخذني لنغطس و عرفني بحصانه البحري الأليف, و بالمناسبة راح يتودد إلي و رجاء هذا لن يحصل
    Bir gün babam beni kız kardeşimle tanıştırdı. TED ذات يوم عرفني والدي على أختي ..
    - Demek beni tanıyordu ha? Open Subtitles قد عرفني صديقكِ إذاً، صحيح؟
    Kane olarak bir görüşme yaptım. Beni Kane olarak tanıyordu. Yani ben kesinlikle Bourne'um. Open Subtitles ـ وقد عرفني بـ (كين) لذا أنا بالتأكيد (بورن) وأيضاً (كين).
    Beni tanıdı. Seni aramam için yalvardı. Open Subtitles لقد عرفني وتوسل لي لأتصل بك
    Birisi beni tanıdı. McGowan'da gerçek adımı kullandı. Open Subtitles شخص ما عرفني ودعاني باسمي (الحقيقي في حانة (ماكغاوين
    Yüzünü bir görseydin Demelza. Beni tanıdı sanırım. Open Subtitles إذا رأيتِ وجهه (ديملزا) أعتقد أنه عرفني
    Tüm ailemin, beni tanıyan herkesin öldüğüme inanmalarına ses çıkarmamak zorunda kaldım. Open Subtitles اضطررت أن اجعل أسرتي وحياتي وكل شخص عرفني يعتقد بأنني ميت
    Beni gerçekten tanıyan tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي عرفني فعلاً يوماً
    Beni tanıyan hiç kimse bana zeki demez. Open Subtitles لا أحد عرفني .. قال بأنني حكيم
    Ya birileri beni tanırsa? Open Subtitles ماذا اذا ما عرفني احد؟
    Ya birisi beni tanırsa? Open Subtitles -وان عرفني شخص ما ؟
    Lütfen, benden daha koruyucu olanlarla beni tanıştırın da neyi benden daha iyi yapıyorlar öğreneyim. Open Subtitles أرجوك عرفني على من هم أكثر مني كي أتعلم منهم الحماية
    Bir tanıdığım, beni bir hazır giyim mağazasının sahibiyle tanıştıracak. Open Subtitles رجل التقيته عرفني على رئيسة متجر ملابس جاهزة
    ...beni bibloların dünyasıyla tanıştırmıştı ve o artık yok. Open Subtitles والذي عرفني الى عالم الخنازير والآن رحلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more