"عشتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşadım
        
    • yaşıyorum
        
    • yaşamıştım
        
    • yaşadığım
        
    • hayat
        
    • kaldım
        
    • yaşamış
        
    • boyunca
        
    • yaşasaydım
        
    • yaşıyordum
        
    • hayatımı
        
    Paralel dünyalarda yaşadım. Birinde, kendinden beklentilerinde acımasız TED عشتُ في عالمين مٌتوازيين في احدها, كنت طالبة اسيوية كلاسيكية,
    6 yaşından 12 yaşına kadar yedi farklı ülkede yaşadım, bir mülteci kampından diğerine giderken birileri tarafından istenenler olmayı umarak. TED من سن السادسة إلى الثانية عشرة، عشتُ في سبعة بلدان مختلفة، متنقلةً من مخيم لاجئين لآخر، على أمل أن يُصبح مرغوباً بنا.
    Ben hep haberler ve hava durumu için yaşadım. Open Subtitles لطالما عشتُ مِن أجل الأخبار و أحوال الطقس.
    Hayır, hayır, hiç kırılmadım. Uzun zamandır burada yaşıyorum. Open Subtitles لا، لا، لم يخب ظنّي فقد عشتُ هنا ردحاً طويلاً
    Ama zihnimde, koca bir hayat dolusu tuhaf şey yaşamıştım. Open Subtitles ولكن في عقلي عشتُ حياة كاملة مليئة بالأعمال الغريبة
    Ben senin o vaaz çektiğin ama yaşamaya bir türlü cesaret edemediğin hayatı yaşadım. Open Subtitles أنا عشتُ الحياة التي وعظتها . لكن لم تجرؤ أن تعيشها
    Burada üç yıldan fazla yaşadım. Şuradaki benim evimdi. Open Subtitles عشتُ هنا لأكثر من 3 أعوام وكان ذلك منزلي
    Burada üç yıldan fazla yaşadım. Şuradaki benim evimdi. Open Subtitles عشتُ هنا لأكثر من 3 أعوام وكان ذلك منزلي
    On yedi yıl boyunca sırf bu bir saat için yaşadım. Open Subtitles تبقى 15 ثانية يبدو أنني عشتُ 17 عاماً لهذه الساعة
    Bu adada 35 yıl yaşadım ve sadece adını duydum. Tekrar tekrar. Open Subtitles عشتُ 35 عاماً على هذه الجزيرة وكلّ ما سمعتُه كان اسمكَ مراراً وتكراراً
    Saygıda kusur etmek istemem, fakat sizden daha uzun bir hayat yaşadım, Majesteleri. Open Subtitles مع الاحترام، لقد عشتُ فترة أطول منكِ يا جلالتكِ
    Gorillalarla yaşadım ben, arkadaşım. Hiddet nedir, bilirim. Open Subtitles عشتُ مع حيوانات الغوريلا يا صاح و أعرف ما هو الغضب
    Son 14 yılı büyük bir gururla yaşadım. Open Subtitles عشتُ الـ14 سنة المنصرمة من حياتي بفخر كبير
    Bir asırdan fazladır, gizlice yaşadım. Şu ana dek. Open Subtitles لأكثر من قرن , عشتُ في الخفاء , حتّى هذه اللحظة
    Son 14 yılı büyük bir gururla yaşadım. Open Subtitles عشتُ الـ14 سنة المنصرمة من حياتي بفخر كبير
    Çok hayatlar yaşadım. Krallıkları çökerttim. Open Subtitles لقد عشتُ حيواتًا كثيرةً، ودمّرت ممالك بأسرها.
    35 yıldır bu evde yaşıyorum ve şimdi çekip gitmek istemiyorum. Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل لمدة خمسة وثلاثون عاماً، ولن أهرب مِنه الآن
    - O zaman ben de belalıyım çünkü kadınlar hapishanesinde yaşamıştım. Open Subtitles فأنا شقيّة إذاً إذ أنّني عشتُ في سجن النساء مرّة
    Benim orada yaşadığım dönemi ve Trey'in bana vurduğunu da anlattın mı? Open Subtitles حول , متى عشتُ هناك ؟ هل قلتي أن تراي ضربني ؟
    Olabildiğince bağlı ve cesur bir hayat yaşarsam, onun için övgü kaynağı olurum. TED أنا ممتنة لها إذا عشتُ حياة متواصلة وشجاعة قدر الإمكان.
    Babamın yaptıklarının gölgesinde fazla uzun kaldım biliyorsun. Open Subtitles كما تعرفين، عشتُ في ظلّ أفعال والدي لوقتٍ طويل
    Ama eğer daha erken doğmuş olsaydım... iyi bir Hristiyan olarak yaşamış ve ölmüş olurdum. Open Subtitles لو أنّي ولدتُ في وقتٍ أبكَر من هذا لكنت قد عشتُ ومتُّ كمسيحيٍّ صالح
    Bu mahallede yaşasaydım ben de polislerle konuşmazdım. Open Subtitles لو عشتُ بحيّ كهذا، لما خاطبتُ الشرطة أيضاً
    Yıllardır ölü biriyle yaşıyordum. Open Subtitles لذلك عشتُ طوال هذه السنوات وأنا أحمل ذكـريات لشخص ميت
    - Ne... - hayatımı yaşadım. Seninle paylaştım. Open Subtitles لقد عشتُ حياتي التي شاطرتكِ إيّاها، وليس لديّ أيّ شكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more