Bu saat, on binlerce potansiyel müşterinin reklamınızı izleyeceği bir zaman olacak. | Open Subtitles | أنها فرصة كبيرة لتحظوا بمشاهدة من قبل عشرات الآلاف من العملاء المحتملين. |
Tabii ki on binlerce kişiden oluşan bir sınıfla tartışma yapamazdık, o yüzden bu çevrimici forumların oluşmasına destek olduk. | TED | بالطبع ، لم يكن لدينا فصل مناقشة فيه عشرات الآلاف من الطلاب لذلك فقد شجعنا و رعينا هذه المنتديات عبر الانترنت |
on binlerce yıllık sanat eserlerine sahibiz. | TED | حصلنا على عمل فني عمره عشرات الآلاف من الأعوام |
Bu şehirde aynı durumda olan binlerce belki onbinlerce kadın vardır. | Open Subtitles | ربما يوجد عشرات الآلاف من النساء على تلك الحالة في المدينة |
Eskiden kalma izleri on bin yıl kadar önce çevreye kazınarak yer etmiş. | Open Subtitles | آثارهم القديمة نقشت على عشرات الآلاف من السنوات تجرح المنظر الطبيعي |
Besin bulmak, barınmak ve kolonilerini korumak için on binlercesi birlikte çalışır. | Open Subtitles | عشرات الآلاف تعمل معاً لتغذّي و تحفظ و تحمي مستعمرتها. |
on binlerce üyesi olan Cloud Appreciation Society'i başlatma sebebimdir. | TED | أصبح لدينا عشرات الآلاف من الأعضاء الآن في ما يقرب من 100 دولة في جميع أنحاء العالم. |
on binlerce sayfadan oluşan, verdikleri birkaç ayın yetmeyeceği heybetli bir işti. | TED | وهو شيء ضخم من عشرات الآلاف من الصفحات لم يكن من الممكن في الأشهر القليلة التي لديهم. |
Burada on binlerce hücreyi moleküler analizi için kendi minik su damlasının içine paketliyoruz. | TED | نغلف هنا عشرات الآلاف من الخلايا المنفردة في قطرة سائل صغيرة جدًا لتحليلها جزئيًا. |
Şimdi, ne zaman bir deney yapsak on binlerce bireysel hücreyi analiz ediyoruz. | TED | وعندما نقوم الآن بعمل تجربة، فإننا نحللُ عشرات الآلاف من الخلايا المنفردة. |
Örneğin Güney Afrika'daki KwaZulu-Natal ilinde on binlerce tuvalet çukuru yaptılar. | TED | على سبيل المثال، في مقاطعة كوازولو ناتال في جنوب أفريقيا، بنيت عشرات الآلاف من هذه المراحيض الجافة. |
Bu hayatlardan ortaya çıkardığımız on binlerce sayfalık bilgiden alınan dersler neler? | TED | ما هي الدروس التي تعلمناها من عشرات الآلاف من الصفحات؟ من المعلومات التي لدينا عن هذه الحيوات؟ |
Gerçekte binlerce, on binlerce kadar kuyruklu yıldızdan bahsediyoruz. | TED | وفي الحقيقة، إننا نتحدثُ عن الآلاف إلى عشرات الآلاف من المذنبات. |
Adeta bir sansasyon yaratan kitabın onbinlerce kopyası satıldı ve kraliçeden aşağıya doğru nüfuz sahibi herkes tarafından okundu. | Open Subtitles | كان ضجة أدبية و بيع منه عشرات الآلاف من النسخ و قرأه كل ذي سلطة بدءاً من الملكة فنزولاً |
Alexander, onbinlerce insanın anlattığı bir ölüme-yakınlık tecrübesi ile ...yüzleşmişti. | Open Subtitles | فريمان: واجه ألكسندر شيئاً أخبرنا عنه عشرات الآلاف من الناس |
onbinlerce yıl öncesine kadar tüm dönemlerde ve... ...her toplumda bulabiliriz. | TED | نجدها في كل سكان العالم و في جميع الفترات الزمنية .رجوعا عشرات الآلاف من السنين إلى الوراء |
Bin dünya ve on bin yaşam boyunca bulana dek seni arayacağım. | Open Subtitles | سوف أبحث عنك عبر آلاف العوالم وبين عشرات الآلاف من الناس حتى أجدكِ |
Bin dünya ve on bin yaşam boyunca bulana dek seni arayacağım. | Open Subtitles | سوف أبحث عنك عبر آلاف العوالم وبين عشرات الآلاف من الناس حتى أجدكِ |
Kim derdi ki Cenevre'de nereden baksanız on bin İsviçreli banker vardır. | Open Subtitles | وايه كسم الاحتمالات؟ ،اكيد فيه (عشرات الآلاف من البنوك السويسرية في (جنييف |
Bir kolonide on binlercesi olduğundan tek bir larva önemsiz bir kayıptır. | Open Subtitles | في مستعمرة تعدادها عشرات الآلاف اليرقانة الواحدة خسارة لا تُذكَر |
Listede on binlercesi var. | Open Subtitles | أعرف أن هناك عشرات الآلاف منهم. |
on binlercesi. Dünyanin en büyük ordusu. | Open Subtitles | عشرات الآلاف منهم، أكبر جيش في العالم |