"عقدك" - Translation from Arabic to Turkish

    • kontratını
        
    • kontratın
        
    • sözleşmeni
        
    • Kolyeni
        
    • Kolyen
        
    • sözleşmen
        
    • Sözleşme
        
    • Sözleşmene
        
    • kontratınız
        
    • Kolyeniz
        
    • anlaşmanın
        
    • Sözleşmenin
        
    • kontratı
        
    • Kontratında
        
    • sözleşmeniz
        
    Yönetimle konuştum ve senin kontratını başka bir takıma satacaklar. Open Subtitles تحدثت مع رئيس النادي، وقد باع عقدك إلى فريق آخر
    Biliyorsun, Ray, Atlantic'le olan kontratın dört aya kadar bitiyor. Open Subtitles أتعلم يا راي ، سينتهي عقدك مع أتلانتيك خلال أربعة أشهر
    Bunu yapmazsan kanal sözleşmeni fesh etmeye hazırlanıyor. Pekâlâ. Bir bilet alırım. Open Subtitles اذا لم تفعل فإن المحطة مستعدة لإنهاء عقدك حسنا، سأحجز تذكرة
    Orduyla ne işi var merak ediyorum. Bence Dola da, o adam da Kolyeni istiyor. Open Subtitles و ماذا يفعل مع الجيش؟ اتعلمين بماذا اظن , ان دولا و ذلك الرجل هم وارء عقدك
    Senin Kolyen kırmızı olmalıydı, yeşil değil.. Open Subtitles من المفروض أن يكون عقدك أحمر و ليس أخضر
    Ki sözleşmen bittiği zaman anılarını geri alacaksın ve buradan çıkıp istediğin yere gidip istediğini yapacaksın. Open Subtitles وعندما ينتهى عقدك وستغادرين هذا المكان ستذهبين وتفعلين ما تريدين
    Müdür Bey, düzgün oynamazsan Sözleşme uçup gidecek. Open Subtitles أيها المُدير، إذا لم تلعبْ جيدًا فسيُلغى عقدك.
    Söyleyemem.. kontratını biliyorsun.. Open Subtitles أنا لا أستطيع إخبارك ذلك، سايمون، تعرف عقدك.
    Ne zaman istersen stüdyo dairenin kontratını imzalayabilirmişsin. Open Subtitles يمكنك توقيع عقدك على شقتك الصغيرة، في أيّ وقت
    Şirket kontratını üstlenmeyi kabul etti. Open Subtitles لقد وافقت الشركه على تجديد عقدك
    Sana büyük bir fırsat sundular. Ayrıca, kontratın onlarda. Open Subtitles لقد قاموا بإعطائك إستراحة كبيره بجانب أن هذا مذكور فى عقدك
    Bunun yüzünden beni takımdan atarlar. Eninde sonunda bir kontratın olur heralde. Open Subtitles لا أدري إن كان سيؤثر ذلك على عقدك أم ماذا؟
    Evet, senin dizinin işi bittiğinde, kimse seni takımda istemezken ben yine de senin sözleşmeni uzattım ve senin maaşına zam bile yaptım... Open Subtitles عندما أصيبت ركبتك و لم يعد أي أحد يريدك قمت بتمديد عقدك لقد أعطيتك علاوة
    Sana o lanet olası senaryoyu bırakmanı ve sözleşmeni eline alıp onu detaylı olarak okumanı öneririm. Open Subtitles لذا أقترح أن تضعي نصّك اللعين وتلتقطي عقدك اللعين و تعطيه قراءة متمعنة
    Kolyeni benim ucuz kız arkadaşıma verdim. Open Subtitles لقد أهديت عقدك إلي صديقتي الرخيصة
    - Carolyn. Kolyeni beğendim. - Sağ ol. Open Subtitles كارولين، أحب عقدك .شكراً ،أنه لجدتي
    Kolyen... Acaba ben alabilir miyim? Şey... Open Subtitles عقدك أيمكنك إعطاؤه لي أنا
    Bu arada sözleşmen arabada. istersen gidip getirebilirim. istersen gidip getirebilirim. Open Subtitles لدي عقدك في الشاحنة اذا اردت يمكنني ان احضره ويمكننا توقيعه الآن أو فيما بعد
    İmza atarsanız Sözleşme süreniz 10 yıl. Open Subtitles إذا قمت بالتوقيع سيكون عقدك لمدة 10 سنوات
    Sözleşmene o küçük maddeyi koymamış olsaydım elinde o koca tomar parayı tutuyor olamayacaktın. Open Subtitles إذا لم أضف هذا البند في عقدك لولاي لما كنت تحمل هذا المبلغ الكبير من المال
    Ne yazık ki, kontratınız 6. günden öce geçerli değil. Open Subtitles فقط أنه من المؤسف أن عقدك لا يبدأ إلا بعد اليوم السادس من الشهر
    Ünlü Kolyeniz de ilk kez bu akşam mı görücüye çıkıyor? Open Subtitles و أعتقد أن الليلة سيقوم عقدك الشهير بظهوره الأول أيضاَ ؟
    İmzaladığın sayfa, anlaşmanın son sayfasıydı. Open Subtitles هذه الاستمارة التي وقعتها اخر ورقة كانت من عقدك
    Sözleşmenin bitmek üzere olduğunu göz önünde bulundurursak gelecek ay reytingleri kaderini doğrudan etkileyecektir. Open Subtitles أتخيل أن عقدك لهذا الوقت وتقييمات هذا الوقت ستؤثر بهذا
    Eğer paramızı zamanında ödemezseniz avukatlarımız kontratı geçersiz kılmak için mahkemeye başvurmak zorunda kalacaklar. Open Subtitles ‫إذا لم نحصل على مالنا ‫في الوقت المناسب ‫سيصدر محامينا تعليماته للمحكمة ‫لجعل عقدك لاغيا وباطلا
    Kontratında olmamasına rağmen o sana her şeyini verdi Open Subtitles لقد أعطتك كل ما لديها لم تكن ضمن عقدك
    Sizin sözleşmeniz bizim çıkarlarımızı koruyacağınızı belirtiyor. Open Subtitles عقدك ينص على ان تدافع عن مصالحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more