"على الرغم أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Gerçi
        
    • olmasına rağmen
        
    Gerçi günümüzde insanlar nadiren takıyorlar. Belki sadece yaşlılar. Open Subtitles على الرغم أن لا أحد يرتدى خاتم .هذه الأيام.ربما فقط الكبار فى السن
    Gerçi tüylerinden yeni arınmış bikini bölgemle ilgili de olabilir o. Open Subtitles على الرغم أن هذا يمكن أن يكون من منطقتي الخالية من الشعر الجديدة
    Gerçi ekonomi insanları sokağa teslim etmek gibi görünüyor. Open Subtitles على الرغم أن الإقتصاد يدفع الناس التوجه خارج المدن
    Gerçi bu kız bazı ciddi saçmalıklara bulaştı ama. Open Subtitles على الرغم أن هذه الأخت وضعت به بعض الهراء بجدية
    Doğum günü bir kutlama günü olmasına rağmen, Hindistan tarihinde çalkantılı bir döneme işaret eder. TED على الرغم أن عيد ميلاده هو يوم الاحتفال، كما أنه يمثل فترة مضطربة في التاريخ الهندي.
    -Demek istediğim, onun tişörtünü odasında buldu ve üzerinde ismi olmasına rağmen Micheal reddetti bunu. Open Subtitles أعني أنها وجدت قميصه في غرفتها و قال أن القميص ليس له على الرغم أن اسمه مكتوب على القميص
    - ...Gerçi evde duygu suiistimaline uğramış. Open Subtitles على الرغم أن بعض الإساءات العاطفية قد تواجدت في المنزل
    Gerçi karım et suyu dışında herhângi bir şeyin anılmasına dahi izin vermeyecektir. Open Subtitles على الرغم أن زوجتي لا تسمح بإحضار سوى المرق
    Gerçi, 9 kilo doğmuşum. Open Subtitles على الرغم أن والدتي أنجبت طفلا يزن تسعة كيلوغرامات جميل.
    Gerçi hizmetçin yüzüme çamurlu su boşaltsa sevinecekmiş gibi duruyor. Open Subtitles على الرغم أن خادمتك يبدُ أنها ستكون سعيدة بسكب دلو من الماء العكر عليّ
    # Gerçi İspanyol pilavı daha leziz olsa da... Open Subtitles على الرغم أن الأرز الإسباني لذيذ جدا"
    Gerçi Viktor Rolf kampanyası için boks yapanlar olmuştu. Open Subtitles على الرغم أن بعضهم لعب الملاكمة "عندما طلبت "فاكتر أن ولف حملة عنيفة
    Gerçi bay Fish'in de bir patronu var. Open Subtitles بالفعل على الرغم أن للسيد فش رئيس آخر
    Gerçi bu sürtüğün bazı problemleri de yok değil. Open Subtitles على الرغم أن لديها بعض المشاكل
    Gerçi babası büyük bölümünü karşılamıştı. Open Subtitles على الرغم أن والدها دفع الجزء الكبير.
    Gerçi, Justin'e yaptıkları, tamamen müthişti. Open Subtitles على الرغم أن ما فعلوه لـ(جاستن) كان مذهل حقاً
    - Gerçi henüz hiçbir şey olmadı. Open Subtitles على الرغم أن لاشيء حدث
    Görüyorsun ya, Geçit İttifakı Anlaşması'nı imzalayan bütün devletler Yıldız Geçidi programında yetkili olmasına rağmen patronlarım sık sık olaylardan haberdar edilmezler, özellikle üste daha hassas gelişmeler meydana geldiği zaman. Open Subtitles أترين ؟ على الرغم أن جميع التحالفات الموقعين على إتفاقية في الواقع شركاء في برنامج بوابة النجوم
    Düşünmek isteyebileceğin bir fikir olmasına rağmen. Open Subtitles على الرغم أن هذه الفكرة تستحق النظر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more