Ve bu gün kameraların yerleştirilmesinin ilk günü olmasına rağmen, | Open Subtitles | حتى على الرغم من أنه اليوم الأول بعد تركيبنا للكاميرات |
Asıl neler olduğuna gelirsek, hâlâ tenkitler olmasına rağmen, bu hareket şüphesiz ki büyüyor. | TED | و الذي حدث بالفعل هو، على الرغم من أنه لا يزال هناك بعض المعارضة، فالحركة تنمو بشكل واضح. |
Hâlâ damarlarında ateş püskürüyordu, 82 yaşında olmasına rağmen. | TED | كان لا يزال هناك طفح ملتهب فوق عروقه على الرغم من أنه كان يبلغ من العمر 82 عامًا |
...her ne kadar çabalamanız için ideal olsa da her zaman başarılamayabilir. | Open Subtitles | على الرغم من أنه يسعى للمثالية إلا إنه ليس قابل للتحقيق دائما |
Sonunda diyabet yapacak olsa da seni heyecanlandıracak bir şey olmak istiyorum. | Open Subtitles | شيءٌ أنتي متحمسة بشأنه على الرغم من أنه قد يصيبك بداء السكري |
Şu son birkaç akşamdır daha yavaş yürüyor gerçi. | Open Subtitles | على الرغم من أنه قد مشى المنزل أبطأ هذه الأمسيات القليلة الماضية |
# Ve gündüz sefası çiçekleri, gerçi şimdi oralarda bu çiçekler yetişmiyor. | Open Subtitles | و بريق الصباح ، على الرغم من أنه لا يوجد المزيد من بريق الصباح الآن |
Bu oldukça uğraştırıcı olmasına rağmen mühendislik ve programcılıkla ilgili birçok yeni kavram öğrendiler. | TED | على الرغم من أنه كان تحدياً كبيراً، إلا أنهم تعلموا مفاهيم جديدة عن الهندسة والبرمجة. |
Daha fazla antrenmana ihtiyacı olmasına rağmen koşudada çok iyidir, | Open Subtitles | وهو رائع فى الجرى على الرغم من أنه يحتاج تدريب أكثر |
"Kızları olmasına rağmen, onu tanıdıkları söylenemez." | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول وأنا أعلم جيدا لها، على الرغم من أنه ابنتهما. |
Evet, kesinlikle. Kısa sürede tür olmasına rağmen. | Open Subtitles | حسنا ،بالتأكيد .على الرغم من أنه يبدو كملاحظة صغيرة |
Sonra yakındaki bir köyden bir çiftlik kızını hatırlamış onu aslında hiç tanımamış olmasına rağmen ona uzaktan aşık olmuş. | Open Subtitles | فجأة، إستحضر ذهنه فتاة قروِّية من قريةٍ مجاورة جديدة، على الرغم من أنه لا يعرفها بالضبط،.. |
Silahlı adamlardan biri, silahı olmasına rağmen hiç ateşlememiş. | Open Subtitles | أحد المسلحين لم يطلق طلقة واحدة على الرغم من أنه كان مسلحا |
Çok iyi bir asker olmasına rağmen saraya girişi yasaklanacak. | Open Subtitles | على الرغم من أنه جندى مثير للإعجاب يجب أن لا يعود إلى القصر |
"Sonumuzu şekillendiren bir kader vardır, her ne kadar kabaca olsa da." | Open Subtitles | "هناك القدر الذي يشكل نهاياتنا، على الرغم من أنه قد يكون قاسي." |
"Kendi yiyeceğini avlama yetisi kazanmış olsa da konuşamıyor, sadece hırıltılar çıkarıyordu. " | Open Subtitles | على الرغم من أنه يصطاد طعامه بنفسه ولكنه لا يتحدث |
Zor olsa da bunu sona erdirmeliyiz. Evet, onlara yanlış davranıIdı. | Open Subtitles | و على الرغم من أنه صعب، فعلينا إنهاء الأمر |
Kurbanlarını baştan çıkararak ele geçiriyor olsa da, | Open Subtitles | النقطة الأساسية هي، على الرغم من أنه يعبر من خلال مشاعر الإغواء الحميمية |
gerçi her gün yarım milyar kaybetmiyorsun. | Open Subtitles | على الرغم من أنه ليس كل يوم تخسر نصف مليار دولار. |
Üzerinde, nasıl açıldığını gösteren küçük oklar oluyor, gerçi. | Open Subtitles | على الرغم من أنه كان يملك بعض الأسهم تبين كيف يبسط عليها |
gerçi 4 yılım bu takımda geçti. | Open Subtitles | على الرغم من أنه يبدو أنها اربع سنوات من صنع القرارات |
Bunu yapmak kolaydı. gerçi biraz tuhaf olsa da... | Open Subtitles | كان فعل ذلك سهلاً على الرغم من أنه غريب قليلا |