"على شبكة" - Translation from Arabic to Turkish

    • internette
        
    • çevrimiçi
        
    • web
        
    • İnternet
        
    • internetten
        
    CA: Şu an internette olan şeylerin tonu oldukça rahatsız edici. TED كريس: لهجة ما يجري على شبكة الإنترنت هي الآن مقلقة جدًا.
    internette, Nikki ile Max'in bir sonraki hedefi hakkında konuşan çok kişi var, ve karşımıza 15 sayısı çıkıyor. Open Subtitles هناك الكثير من الاحاديث على شبكة الإنترنت عن هدف نيكي و ماكس القادم و العدد 15 يطرح على الدوام
    Bütün vücutları, internette ona dair bütün izler yok edilmeli. Open Subtitles كل هيئة صنعها لنفسه، وكل وجودٍ له على شبكة المعلومات
    Bir çok örgüt böyle çevrimiçi dersleri tüm dünyadaki milyonlarca öğrenciye bedava sunmakta. TED عدة منظمات تقدم هذه المقررات الدراسية على شبكة الانترنت لملايين الطلاب من جميع أنحاء العالم، مجاناً
    çevrimiçi aktivitemiz genelde gerçek hayatla karşılaştırılıyor, çevrimiçi yaptıklarımız daha az gerçekmişçesine. TED تعتبر أغلب نشاطاتنا على شبكة الإنترنت مناقضة للواقع، كما لو أن ما نقوم به على الانترنت يبدو بطريقة ما أقل واقعية.
    web'de 'İnsan insana yardım eder' diye arama yapsan, beni görürsün. Open Subtitles البحث عن الشعب مساعدة الشعب على شبكة الإنترنت ، سترى الصورة.
    Uydurma gibi olduğunun farkındayım ama internet sitemiz falan her şeyimiz var. Open Subtitles أعلم أنّه يبدو مفبركاً ولكن لدينا موقع على شبكة الإنترنت وكلّ شيء
    Eğer internetten izliyorsanız eminim o kadar da korkunç değildir. Open Subtitles أنا واثقة أنه غير مخيف إن كان على شبكة الويب
    - İnternette onunla ilgili bir makale var efendim. Çok da eski. Open Subtitles هناك خبر وحيد عنه على شبكة الانترنت إنه قديم جداً وبدون صورة
    Ama internette ne yaptığınıza neden hoşlandığınıza ve ilgilerinize dair çokça bilgi ediniyorlar. TED ولكن يمكنهم الحصول على معلومات أكثر حول ما تقوم به على شبكة الإنترنت حول ما يعجبك ، وما يثير إهتمامك.
    Bu evler internette yayınlanan bu miktarlarla tutulabilecek gerçek ev ilanlarından alınmış. TED هذه صور حقيقية لشقق حقيقية تم تأجيرها تبعاً لهذا المبلغ كما هو معلن عنها على شبكة الإنترنت.
    İlk günden itibaren Noam ve ben bütün bu yapı taşlarını internette açık kaynak olarak ücretsiz erişime açmaya karar verdik. TED ومن أول يوم، نعوم وأنا قررنا وضع جميع هذه اللبنات متاحة مجانا في المصدر المفتوح على شبكة الإنترنت.
    Günümüzde, bu sözcüğü internette aratacak olursanız, -muhtemelen aratmışsınızdır- karşınıza milyonlarca sonuç çıkar ve karşınıza çıkan bu sitelerin neredeyse tamamı arzu edilmenizi sağlayacak birşeyler satmaya çalışır aşağı yukarı 10 dolar karşılığında. TED الآن، إذا وضعت هذه الكلمة على شبكة الإنترنت، كما قد تكون قد فعلت، ستأتي بمليون نتيجة، وكلها تقريبا من تلك المواقع التي تحاول أن تبيعك شيء لجعلك لا تقاوم ب10 دولار أو أكثر.
    Her hafta internette seanslar yayınlamaya başladık. TED بدأنا كل أسبوع بنشر جلسات على شبكة الانترنت.
    Hikâyenin çevrimiçi olduğu ilk gün ile başlıyor. Open Subtitles بدايةً من يوم أول ظهور لقصة تغطيتكي على شبكة الانترنت لقد تحققنا
    Şirketin çevrimiçi sistemine de baktım. Open Subtitles فحصت ملقم المكتب على شبكة الإنترنت أيضاً
    Pentagon'un çevrimiçi güvenliğiyle aynı. Open Subtitles نحن نستخدم نفس النظام الأمنى على شبكة الإنترنت التي يستخدمونها في وزارة الدفاع الأمريكية.
    Ama kısa bir süre önce, web'de buna rastladım. TED ولكن منذ فترة ليست بالطويلة، وجدت هذا فجأة على شبكة الإنترنت.
    Görebildiğiniz gibi onların hepsi web'de benim resmimi oluşturmak için iletişim halindeler. TED جميعها مترابطة كما ترون، لتشكيل صورة عني على شبكة الإنترنت.
    Uydurma gibi olduğunun farkındayım ama internet sitemiz falan her şeyimiz var. Open Subtitles أعلم أنّه يبدو مفبركاً ولكن لدينا موقع على شبكة الإنترنت وكلّ شيء
    Bu, davranışsal izleme olarak adlandırılan günümüz İnternet'inin fenomenidir. ve bu çok büyük bir meseledir. TED إنها ظاهرة على شبكة الإنترنيت اليوم تدعى التعقب السلوكي، وهي مجال ربحي ضخم جدا.
    Müzik kariyerim internetten insanlarla sokakta kutunun üzerinde karşılaştığım gibi karşılaşmaya çalışmakla geçti TED لقد قضيت مسيرتي الموسيقية في محاولة أن اواجه الناس على شبكة الإنترنت بنفس الطريقة التي اواجههم بها من فوق الصندوق
    Sanırım bunları internetten araştırırken bunları yaşamıyorsunuz? Open Subtitles ليس و أنت تبحث بهذه الأشياء على شبكة الإنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more