Daha iki aylıktı hatırlıyorum, ben 10 yaşında falandım Galiba... | Open Subtitles | كان عمرها شهرين على ما أعتقد و أنا 10 سنوات |
Evet. Onun babası ve dedem birlikte balığa çıkarmış Galiba. | Open Subtitles | نعم , والدها وجدي كانوا يصطادون سوية على ما أعتقد |
Aslında cenazesi var ama bu da bir hayat. sanırım. | Open Subtitles | إنها لديها جنازة والتي هي مثل الحياة على ما أعتقد |
Emeklilik fonundandı sanırım. Fakat baban onu kurtardı, doğru mu? | Open Subtitles | من صندوق التقاعد على ما أعتقد, لكن والدكِ أقاله, صحيح؟ |
Sorabilir miyim, annemin ve herhalde bizim de nerede yaşamamızı bekliyorsunuz? | Open Subtitles | و أين ، إذا كان يمكننى أن أسأل تتوقع أن تعيش أمى أو على ما أعتقد أن نعيش نحن أيضاً ؟ |
Evet, dört ya da beş güne görüşürüz diye düşünüyorum. | Open Subtitles | أجل، سأراك بعد 4 أو 5 أيام على ما أعتقد. |
Mücevher bence, benzetmemi mazur görürseniz, ahtapotun kollarından sadece biri. | Open Subtitles | الحليه نفسها سيدى على ما أعتقد هاك الهويه التى تحتاجها |
Öyle sanıyorum ki gördüklerinden ziyade kendilerinden hoşnutlar. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعجبوا بأنفسهم بدلا مما يرونه على ما أعتقد |
- Burası. Hazımsızlık Galiba. | Open Subtitles | إنه قليل من عسر الهضم على ما أعتقد سوف يمر |
Hayvanları geri getirmekle ilgili bir şeydi Galiba. | Open Subtitles | قالوا شيئا عن اعادة الحيوانات على ما أعتقد |
Galiba saksofonunu otobüste bırakmış. | Open Subtitles | أظنه ترك ساكسفونه بداخل الحافلة على ما أعتقد |
Galiba hayatının büyük bölümünü bu kutuda geçirdi. | Open Subtitles | قضى معظم عمره في هذا الصندوق على ما أعتقد |
Kulübeye kadar dokuz mil var. Galiba başarabilirim. | Open Subtitles | يبعد ثقب فى الجدار 14 كيلومتر على ما أعتقد أعتقد أنه يمكننى تدبر الأمر |
Salata sosu, Galiba. Ama nedendir bilmem, onu yemek istemiyorum. | Open Subtitles | صلصة السلطة على ما أعتقد لكن لسبب ما, لا أريد ان أكلها |
- Ben matara göremiyorum. - Çizmesi. Çizmesinin teki yok sanırım. | Open Subtitles | لا أرى زجاجة ماء حذائه, لقد نسي حذائه على ما أعتقد |
- İyi. İşte senin yarın. Her biri 100$ eder sanırım. | Open Subtitles | جيّد، إذاً إليك نصفك، تساوي 100 دولار للواحدة على ما أعتقد. |
Teşekkürler. Ve yani hayatım çok daha fazla karmaşık bebekten dolayı, aslında, ama sorun değil. Evli kalacağız, sanırım. | TED | شكرا لكم. حقيقة، أصبحت حياتي أكثر تعقيد بسبب الطفلة. و لكن لا بأس. سوف نستمر أنا و زوجتي متزوجين على ما أعتقد. |
Bu, ilk futbol maçından sanırım; heyecanlı bir an. | TED | هذه لحظة حرجة في مباراة الكرة على ما أعتقد. |
Bu konuda, sanırım, her ikisiydik. | TED | في هذه الحالة، حظينا بالاثنين معًا على ما أعتقد. |
Ve eğer öleceksen, Tanrı bunun nedenini biliyordur herhalde, ama inan olsun... | Open Subtitles | وإذا رحلت, فالله أعلم بالسبب على ما أعتقد. وإن كان الله, وهو على ما أقول شهيد |
Bir sebepten dolayı geri geldin diye düşünüyorum. Silah. Masanın üstünde. | Open Subtitles | عدتَ لسبب محدد على ما أعتقد المسدس، إنه هناك على المنضدة |
Çiçekler güzeldir. Bir çiçeğin hayatı güzel bir hayattır, bence. | Open Subtitles | الزهور جيدة, لديها حياة طيبة حياة الزهور على ما أعتقد |