"علينا العودة" - Translation from Arabic to Turkish

    • geri dönmeliyiz
        
    • dönmemiz lazım
        
    • dönmemiz gerek
        
    • geri dönmek zorundayız
        
    • dönmemiz gerekiyor
        
    • Geri dönüp
        
    • gitmeliyiz
        
    • devam etmeliyiz
        
    Hayır, belki geri dönmeliyiz. Belki geri dönmeliyiz! Open Subtitles نعم, ربما علينا الهودة ربما علينا العودة
    Dışdünayaya geri dönmeliyiz. Bunu benim için yapar mısın? Open Subtitles علينا العودة للعالم الخارجي هل تفعل ذلك من اجلى ؟
    Ben hâlâ tümör olduğunu düşünüyorum. Radyasyona geri dönmeliyiz. Open Subtitles لازلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة للأشعة
    Anlamak için Antik Yunanlara geri dönmemiz lazım. TED بالواقع علينا العودة إلى الوراء إلى اليونان القديمة.
    Neden uçağı geri çevirmedik efendim? Üsse geri dönmemiz gerek. Open Subtitles سيدى لماذا ندور بالطائرة يجب علينا العودة الى القاعده
    Neden geri dönmek zorundayız? Open Subtitles لماذا يتحتم علينا العودة لألمانيا؟
    Belki konuşabiliriz. Ama dönmemiz gerekiyor. Biz artık öğretmeniz ve yarın okul var. Open Subtitles ربما القليل من الدردشة ولكن علينا العودة نحن المعلمات الآن
    Ben hâlâ tümör olduğunu düşünüyorum. Radyasyona geri dönmeliyiz. Open Subtitles لا زلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة إلى الأشعة
    Tamam, Dumian'ın Wyatt'ı aldığı ana geri dönmeliyiz. Open Subtitles حسناً ، إذاً علينا العودة بالزمن لليوم الذي أخذ دومين فيه قوى وايت
    Sanırım hurdalığa geri dönmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا العودة إلى ساحة التحطيم
    Başlangıç için, evet. Ağaç eve geri dönmeliyiz. Open Subtitles في البداية , علينا العودة إلى منزل الشجرة
    Bizim gibi olanlar, gelgitlerin çocukları bizler ona tekrar geri dönmeliyiz. Open Subtitles هؤلاء هم أطفال المد والجزر علينا العودة للبحر مرات ومرات
    Kapıya geri dönmeliyiz. Kampa dönüp otobüsü alırsak daha çabuk gideriz. Open Subtitles علينا العودة الى البوابة سيكون الاسرع ان نعود للمخيم وناخذ الحافلة من هناك
    Grey Gardens'a geri dönmeliyiz, kuzum? Open Subtitles أمي العزيزة، هل علينا العودة إلى الحدائق الرمادية؟
    Bu gece dönmemiz lazım. Konuşacak zamanımız yok. Open Subtitles لا علينا العودة الليلة لا يوجد لدينا أي وقت للدردشة
    Restorana dönmemiz lazım, şef. Open Subtitles ينبغي علينا العودة مرة آخرى الى المطعم أيها الشيف
    Elimizde olan tek şeye dönmemiz gerek: Cinayet aletine. Open Subtitles علينا العودة للشيء الوحيد الذي لدينا سلاح الجريمة
    Öğle arası bitmeden geri dönmemiz gerek. Open Subtitles يجب علينا العودة قبل انتهاء استراحة الظهيرة
    Tek bildiğimiz geri dönmek zorundayız. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه علينا العودة
    Aksi takdirde, P3X-403'e geri dönmek zorundayız. Open Subtitles على خلاف ذلك علينا العودة إلى كوكب P3X-403..
    Ve bunun tekrar olmasını önlemek için, oraya tekrar geri dönmemiz gerekiyor. Ne için? Open Subtitles ونحول دون حدوث هذا مجددا ما يعني أن علينا العودة
    ...12 koloniye Geri dönüp cylonları evlerimizden defetmek olduğunu söyleyeceğim. Open Subtitles أنه يجب علينا العودة للمستعمرات ال12 ونطرد السيلونز من أوطاننا
    - Hemen oraya gitmeliyiz. - Ben telefon edeceğim. Siz hemen geri dönün. Open Subtitles علينا العودة لهناك سأهاتفهم، اذهبوا سريعا
    Hala tümör olduğunu düşünüyorum. Radyasyon tedavisine devam etmeliyiz. Open Subtitles لازلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة للأشعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more