"عليّ العودة" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönmem gerek
        
    • geri dönmeliyim
        
    • dönmem lazım
        
    • dönmek zorundayım
        
    • dönmem gerekiyor
        
    • Geri dönüp
        
    • döneyim ben
        
    • gitmem lazım
        
    -Sen yoksun da... -ise geri dönmem gerek... Open Subtitles وأنت لم تحضري، بأية حال عليّ العودة إلى العمل، وداعاً
    Başka soruları yanıtlamak isterdim ama büroma dönmem gerek. Open Subtitles لا, لا, أنظروا, أنا أحب أن أجيبكم على أسئلة أكثر لكن عليّ العودة للمكتب
    Beni affet, Doug, ama ait olduğum yere geri dönmeliyim. Open Subtitles سامحني ، دوج . ولكن عليّ العودة إلي حيثُ أنتمي
    Buna inanamıyorum. Onu bırakmamalıydım. geri dönmeliyim. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يحصل ما كان يجدر بي تكره ، عليّ العودة
    Sizi görmek güzeldi ama işimin başına dönmem lazım. Open Subtitles كان من الجيّد رؤيتك لكن عليّ العودة للعمل
    Korkarım işime dönmek zorundayım. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب عليّ العودة إلى طاقم العمل
    Ama yemekten sonra buraya dönmem gerekiyor. Yapmam gereken bir sürü iş var. Open Subtitles مع ذلك عليّ العودة بعده ما يزال أمامي أطنان من العمل
    Bu korkunç tavsiyen için sağ ol, ...ama artık benim koşumdan dönmem gerek. Open Subtitles شكراً لكَ على النصيحة القيّمة. لكن عليّ العودة إلى هرولتي الآن.
    Bilemiyorum. Ama tehlikede. Yanına dönmem gerek. Open Subtitles لا أعرف، لكنّها في خطر عليّ العودة إليها، يجب أنْ أساعدها
    Kuzenin beni aramadan önce geri dönmem gerek. Open Subtitles ينبغي عليّ العودة قبل أن يلحظ ابن عمك غيابي.
    Acele etmemiz lazım. İşe geri dönmem gerek. Open Subtitles حسناً، لكن أسرع لأنه عليّ العودة إلى العمل.
    Sana daha fazla ilaç verecekler anne. Ama yokluğum anlaşılmadan geri dönmeliyim. Open Subtitles يا أمّي، سوف يعطونكِ أدوية أكثر لكن عليّ العودة قبل أن يُلاحظواْ عدم وجودي
    Sana daha fazla ilaç verecekler anne. Ama yokluğum anlaşılmadan geri dönmeliyim. Open Subtitles يا أمّي، سوف يعطونكِ أدوية أكثر لكن عليّ العودة قبل أن يُلاحظواْ عدم وجودي
    Eğer izin verirseniz ajanalar işe geri dönmeliyim. Open Subtitles إن سمحتما لي أيها العميلان عليّ العودة للعمل
    Ama kimse beni sizinle konuşurken görmeden, işimin başına dönmem lazım. Open Subtitles لكن عليّ العودة للعمل قبل أن يروني أتحدث معك
    Ama hemen şu toplantıya geri dönmem lazım. Open Subtitles أجل ، عليّ العودة لهذا الإجتماع خلال ساعات قليلة
    5'e kadar geri dönmem lazım, yarın için hazırlanmalıyım. Open Subtitles عليّ العودة بحلول الخامسة لأكون مستعدة للغد.
    Perşembe akşamı Seattle'a dönmek zorundayım. Ne yapacağım? Open Subtitles عليّ العودة إلى سياتل يوم الخميس ليلاً ما الّذي سأفعله؟
    34'üncüde indim. Şimdi ters yüzü geri dönmek zorundayım. Open Subtitles لذا اضطررتُ لعبور الشارع الـ34 و الآن عليّ العودة جرياً
    Eve dönmem gerekiyor, çocuklar okuldan gelecek. Open Subtitles يجبُ عليّ العودة للبيتِ الأولادُ سيعودونَ من المدرسةِ
    Saygıyla karşılıyorum ama çöle Geri dönüp,.. ...devremi tamamlamam gerekiyor. Open Subtitles أقدّر عرضك هذا، لكنّ عليّ العودة إلى الخندق وإنهاء رحلتي
    O zaman içeri döneyim ben. Open Subtitles في هذه الحالة ، عليّ العودة للداخل
    Halı temizleyicilerine kapıyı açmak için eve gitmem lazım. Open Subtitles عليّ العودة إلى المنزل لاستقبال منظفي السجاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more