"عملكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • işinizi
        
    •   
    • işinize
        
    • İşiniz
        
    • çalışma
        
    • işini
        
    • çalışmanız
        
    • işin
        
    • işinizin
        
    • çalışmalarınız
        
    • işine
        
    • Çalışmaya
        
    • göreviniz
        
    • çalışmanızı
        
    • sizi
        
    Muhtemelen diğer dört acente sizin işinizi alabilmek için rekabet hâlinde olmamıza gülüyorlardır. Open Subtitles هو ان الاربعه الوكلاء الاخرين , يضحكون على حقيقة اننا من ندير عملكم
    Ciddi ve saygılı bir biçimde söyleyelim, yerlerinizdeki cinsiyet ayrımcılığı bitmeli. TED بكرامة واحترام، التحيز الجنسي في أماكن عملكم يجب أن ينتهي.
    O yüzden dilekçeyi unutur ve sahayı düşünürdüm çünkü beyler işinize daha fazla odaklanmazsanız onlar sizi saha dışına gönderecekler! Open Subtitles لذلك سوف اسامحكم عن العريضة وعلى ارائكم لانه اذا لم تركزوا اكثر على عملكم فسوف يتفوقون عليكم في مجال الكرة
    Bu sizin işiniz, onu eğitiyor olmanız gerekiyor. Open Subtitles أنتم الذين تسقطون من عملكم أنتم من المفترض أن تعلمونه
    Bütün çalışanların dikkatine, çalışma alanlarınıza geri dönün. Open Subtitles كلّ المستخدمون , عودا إلى محطات عملكم الفرعية.
    İşini yap, kendi işine bak, başın belaya girmez. Open Subtitles قوموا بأداء عملكم و اهتموا بشؤونكم فقط و ستكونون على ما يرام
    Başarınızı kendi cesaretiniz, kendinize güveniniz, kendi bireysel çalışmanız belirleyecek. TED نجاحك سيتم تحديده بثباتكم الخاص، بثقتكم أنتم، عملكم الفردي الجاد.
    Otobüs durağındaki erkekler tuvaleti işinizi kutlarım. Open Subtitles تهانينا لكم على عملكم الاخير فى غرفة الرجل التى عند المحطة
    İşinizi sizden iyi yaptığı için kıskandınız mı?" Open Subtitles هل انتم تشعرون بالغيرة لأنه يؤدي عملكم افضل منكم؟
    Size işinizi işte bıraktıracak bir yol bulmaları gerekecek. Open Subtitles ـ تحتاجون بأن تجدون طريقةٌ لترك عملكم في مكان عملكم
    Yüzbaşı Holt, sizi ve adamlarınızı bu vatansever için tebrik ediyorum. Open Subtitles نقيب هولت أريد أن أهنئك ورجالك على روعة عملكم الوطني
    Siz devam edin. İş hakkında konuşacağınız pek çok şey olmalı. Open Subtitles لماذا لا نذهب نحن وتبقون أنتم و تتكلمون في أمور عملكم معاً
    İşinize devam edin. Bu adamlara en az bir saat tanımak zorundasınız. Open Subtitles . ابدءوا عملكم عليكم أن تمنحوا هؤلاء الرجال ساعة على الأقل
    Neden siz tembel hödükler işinize dönmüyorsunuz? Open Subtitles لماذا لا تعودون أيها الكُسالى إلى عملكم هيا, هيا
    İşiniz, taşımada mükemmel olmak ve bu teknolojinin işleyişi olacak Open Subtitles الآن عملكم هو إتقان النقل وعمليات هذه التقنية
    Bütün çalışanların dikkatine, çalışma alanlarınıza geri dönün. Open Subtitles كلّ المستخدمون , عودوا إلى محطات عملكم الفرعية.
    İşini yap, kendi işine bak, başın belaya girmez. Open Subtitles قوموا بأداء عملكم و اهتموا بشؤونكم فقط و ستكونون على ما يرام
    çalışmanız endüstri casusluğu için mükemmel bir hedef gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أن عملكم هدف مثالى لعمليات التجسس الصناعى
    -Teşekkürler. Ayrıca bu işin biraz dağınık olduğunu da eklemeliyim. Open Subtitles واريد أن أخبِركم أن عملكم كان ضعيفا قليلا
    İşinizin güvende olduğunu, burada olmayı hak ettiğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles تعتقدون أنكم تستحقون أن تكونوا هنا أن عملكم بأمان ؟
    Evet, en iyisi, ama yoğun ve iyi niyetli çalışmalarınız için teşekkür ederiz. Open Subtitles نعم للافضل لاكن جد مشكورين على عملكم الشاق والاناني
    Çalışmaya devam edin! Open Subtitles بما يكفي لكي تعترف إنك لصاً عودوا إلى عملكم!
    göreviniz huzuru ve düzeni korumak... ve kurallara uyulmasını sağlamak. Open Subtitles عملكم هو المحافظة على الأمن والنظام والتأكد من التقيد بالقوانين
    Üç saat insanlar izlemek için kampları, çalışmanızı girin ... ve hayatta gelebilir. Open Subtitles اعذركم في ثلاثة ساعات ايها الناس انهو عملكم ويمكننا الخروج من هنا احياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more