"عميقاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Derin
        
    • derine
        
    • derinliklerine
        
    • derinden
        
    • derinliklerinde
        
    • derindi
        
    • derinlemesine
        
    • derinlerde
        
    • Derince
        
    • derinlere
        
    • nefes
        
    Şimdi hep birlikte büyük, kolektif, Derin bir nefes alalım. TED في الواقع، لماذا لا نأخذ معًا الآن نفساً عميقاً جماعياً.
    Derin bir nefes alıp, bu poşete üflemenizi istiyorum sizden. Open Subtitles أريدك أن تأخذ نفساً واحداً عميقاً و تملأ هذا الكيس
    Gemi bizi aşağı çekecek. Ben söyleyince Derin bir nefes al. Open Subtitles السفينة ستغرقنا تحت المياه، فعليكِ أن تأخذي نفساً عميقاً عند إشارتي.
    Bulduğumuz taş yerin dibine, hiçbir şeyin yaşayamayacağı kadar derine gömüldü. Open Subtitles وجدنا الصخرة مدفونة عميقاً جداً في الأرض, بحيث أن أي شيء يعيش, سيكون ضد كل الأسباب المعروفة.
    Çok üzgünsün, Derin bir nefes al ve tekrar dene. Open Subtitles إنكِ غاضبة للغاية، لذا خُذي نفساً عميقاً و حاولي ثانيةً
    Tepki vermeden önce Derin bir nefes al ve ona kadar say. Open Subtitles أريدك أن تأخذ نفساً عميقاً وتعد للعشرة قبل أن تبدي ردة فعل
    Dünyanın tepesinde tek başına dururken hissettiği Derin sessizliği anlatıyordu. Open Subtitles أن خلال الوقوف هناك على قمة العالم اختبر صمتاً عميقاً
    Bak karsidan bi noktaya odaklan ve Derin bir nefes al. Open Subtitles أنظر ، فقط إبحث عن نقطة في الأفق وخذ نفسا عميقاً
    Polisler ve yargıçlar, yani azılı suçluları hapse atan insanlar söz konusu oldu mu şüpheli havuzu da epeyce Derin olacaktır. Open Subtitles من المنطقي، أي شخص يتعامل مع شرطة قضاة لشخص يعمل على جرائم عنيّفة فلا بدّ أن يكون مسبح المشتبه به عميقاً
    Şimdi Derin bir nefes al ve bırak seni Gevşistan adındaki diyara götüreyim. Open Subtitles الآن أريدكَ أن تأخذ نفسا عميقاً و دعني آخذكَ إلى أرض أُسمّيها الاسترخاء
    Her toplantının veya tuvalette geçirdiğin her anın Derin ve bilgelik dolu olduğunu sanıyorsun ama beni kovman hataydı. Open Subtitles تظن أنه كل مرة تقوم فيها باجتماع أو تتبرز يكون الأمر عميقاً ومليئاً بالحكمة لكنك ارتكبت خطأ بتركي أذهب
    Bu mutlulukla birlikte insan gerçekten Derin bir sorumluluk duygusuyla doluyor. TED ومع هذا الإنتعاش والحماسة، يتملك المرء إحساساً عميقاً بالمسؤولية.
    Rakam böceğince ısırılan herkes bilir ki, rakam böceği vakitsiz ve Derin ısırır. TED وأي شخص تلقى عضة من حشرات الأرقام يعرف أن أنه لدغ مبكرا وأنه لدغ عميقاً.
    Beni seğirten Derin bir heyecan hissiydi. TED لقد كان شعوراً عميقاً بالتوتر يسبب لي الإرتعاش.
    Sosyal bakımdan zor olmakla birlikte bunun basit bir yöntemi var esasen: Derin bir nefes alın ve arkadaşınıza sorun. TED لكن هناك طريقة بسيطة، وإن كانت صعبة اجتماعياً، لتعرف كيف تبدو رائحة نفسك: خُذ نفساً عميقاً واسأل صديقاً لك.
    Şimdi, yapmanı istediğim şey direkt olarak bana bakman, tamam mı, sadece burnundan Derin bir nefes al, ve ağzından ver, ve rahatla. TED ممتاز أريدك أن تنظر إلي مباشرة خذ نفساً عميقاً عبر الأنف ودعه يخرج عبر الفم. استرخِ
    Örgütlenme Biçimleri insan doğası üzerinde Derin bir etkiye sahip olabilir. TED أشكال التنظيم بإمكانها أن تُحدِثَ تأثيراً عميقاً على الطبيعة البشريّة
    Dik olarak girmek isteyeceksin ama püf noktası... balon patlatır gibi hızlı ve derine batırmak. Open Subtitles يجبأنتدخليعمودياً, لكن الخدعة هي أن تحقني بسرعة و عميقاً كأنكِ تنفخين بالوناً
    Her biriniz içinin derinliklerine inmeli ve kendine nereye ait olduğunu sormalı. Open Subtitles ..عليكم أن تنظروا عميقاً بداخلكم و تسألوا أنفسكم إن كُنتم تنتمون لهنا
    Anne ve kızının sergilediği iyimserlik ve güç, yüreklilik ve dayanışmalarından derinden etkilendim. TED تأثرتُ عميقاً بالقوة والتفاؤل التي أظهرتها كل من الأم والإبنه بعرضهما قصتهما الشجاعة والداعمة.
    Bu dehşet saçan gücün kaynağı, canavarın kalbinin derinliklerinde yatıyor. Open Subtitles مصدر هذه الطاقة الهائلة يقع عميقاً داخل قلب هذا الوحش
    Bataklık o kadar derindi ki onu dışarı çıkaramadık. Open Subtitles المستنقع كان عميقاً للغاية لعبوره ونجذبه منه
    Sizi ve ailenizi neden derinlemesine araştırdığını bilmezsiniz herhalde. Open Subtitles لا تعرف لم أجرى بحثاً عميقاً عنك وعن عائلتك؟
    Beyninizin tarihi bir kısmında derinlerde gizli efsanevi bir duygu devresinin insafında değilsiniz. TED لست خاضعاً لرحمة دارات المشاعر الخياليّة المدفونة عميقاً في الأجزاء العتيقة من دماغك.
    Adını ve hakkındaki herşeyi kimse silemesin diye her yere Derince oydurdu. Open Subtitles و الذي كانَ نقش اسمه و كُل شيء مُتعلق به عميقاً جداً بحيث ..لايتمكن أحداً من محوه
    Akıntı daha da soğuyana kadar derinlikleri takip edip daha çok derinlere yüz. Open Subtitles أسبح بعيداً و عميقاً. أتبع التيار حتى تكون المياه باردة للغاية نحو الأعماق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more