Geri çekilme başlayınca, Panzerler saldırmaya başladı ve takımımdan koptum. | Open Subtitles | عندما بدأ الإنسحاب، بدأ هجوم الدبابات، وقد إنفصلت عن وحدتي |
Kasıklarında tüyler çıkmaya başlayınca babasının tıraş bıçağını aşırıp onları kesmeye çalıştı. | Open Subtitles | و عندما بدأ ينمو شعر العانة سرقت موس الأب و حاولت حلاقته |
Bu 1800'lerin sonunda insanlar Montana gibi yerlere yerleşmeye başladıkları zaman başladı. | TED | حسناً .. ان الامر بدأ منذ عام 1800 عندما بدأ الناس يقطنون أماكن مثل مونتانا |
Benden daha genç yaştaki kızlarla takılmaya başladığı zaman umudumu kaybetmiştim zaten. Ve bu da 80'lerin sonlarındaydı. | Open Subtitles | فقدت الأمل عندما بدأ يواعد فتيات أصغر مني سناً و كان هذا في أواخر الثمانينات. |
Bakın, bu iş başladığında işin başında olsaydınız, bu soruşturmayı yürütüyor olsaydınız, ifade verme konusunda farklı düşünüyor olabilirdim. | Open Subtitles | ممكن لو أنت كنت المسئول الأول عندما بدأ هذا الأمر وتباشر التحقيق بنفسك كنت سأشعر بإحساس مختلف عن الشهادة |
Kurşunlar havada uçuşmaya başlayınca üstüme kapanıp süper kahramancılık oynadın. | Open Subtitles | عندما بدأ إطلاق النار وأنت انقضضت لاعبًا دور البطل الخارق |
Daha sonra Scotland Yard onun geçmişini araştırmağa başlayınca, sofra hizmetçisi korkar ve ortadan kaybolur. | Open Subtitles | ولاحقا, عندما بدأ اسكوتلانديارد فى التحقيق, حول كبير الخدم وماضيه, كان قد اختفى |
Bana bundan bahsetmeye başlayınca ben onu anlayabiliyorum, o da beni anlayabiliyor. | Open Subtitles | عندما بدأ تتحدثون إلي يمكنني أن أفهم له وانه يمكن أن نفهم لي. |
- Kendi çalışmaları, evrenin bir başlangıcına işaret etmeye başlayınca, baksana ne yapmış | Open Subtitles | . اينشتاين أنظر ماذا فعل عندما بدأ عمله وكأنه تنبأ بأن هناك بداية للكون |
Silah sesleri duyulmaya devam ederken kısa sürede kalabalığın sloganları bu sesleri bastırmaya başladı, ve duyduklarıma inanamadım. | TED | لذلك عندما بدأ يتواني صدى الطلقات النارية، بدأ بعدها يظهر هتاف الشعب، لم أصدق ما كنت أسمعه. |
Benim için öğrenmek o zaman başladı. | TED | وهذا عندما بدأ التعليم حقاً بالنسبة لي. |
Ama buraya gelmeye başladıklarından beri, içindeki tüm aygıtlar çalışmaya başladı. | Open Subtitles | لكن عندما بدأ هؤلاء في الظهور بدأت اللآليات الصغيرة تعمل |
Kuzenim de ilk başladığı zaman kazasız başlamamıştır. | Open Subtitles | لم يملك قريبي ورقة مساعدة حين يكون في مأزق عندما بدأ. |
Yani başladığı zaman nerede olduğumu gösteriyor. | Open Subtitles | أنه المكان الذي كنت متعافى جسديًا عندما بدأ الأمر. |
Her şey başladığında Mickey'le birlikte üç ay boyunca bir evde mahsur kalmıştık. | Open Subtitles | تعلمون , أنا وميكي أُحتجزنا في البيت . لثلاثة أشهر عندما بدأ ذلك |
O gece yangın başladığında, her şey çok hızlı oldu. | Open Subtitles | في تلك الليلة عندما بدأ الحريق حدث كل ذلك بسرعة |
Bu 10 yıl önceydi, neroin piyasaya ilk çıktığında. | Open Subtitles | كان هذا قبل عشر سنوات عندما بدأ النيروين ينتشر في الشوارع |
Herbiri tuhaf bir paten kayma seklinde yuruyuz sekli gosterdi kopru hareket etmeye basladiginda adapte olduklari. | TED | لقد إتبع كلهم هذا النوع من التزلج في المشي عندما بدأ الجسر بالتحرك. |
Henri Young'ın ıslahına başlandığında Harvard hukukta ilk yılımdaydım. | Open Subtitles | عندما بدأ هنرى الصغير إعادة التأهيل كنت فى عامى الاولى فى مدرسة القانون بجامعة هارفرد |
Tabii ki sen ve erkek arkadaşın zinaya başlamadan önce videoyu kapattım. | Open Subtitles | بالطبع، لقد أوقفت الفيديو عندما بدأ صديقك بالجماع |
Eleştirmenler gerçekten söylemek istediğim şey hakkında... şu saçma iddialarda bulunmaya başladıklarında... işte o zaman... bir kitap yeter dedim. | Open Subtitles | عندما بدأ النقادون يرددون كل ذلك الهراء عن ما كنت أعنيه في الحقيقة قررت عندها |