"عندما تكبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Büyüyünce
        
    • Büyüdüğünde
        
    • Büyüdüğün zaman
        
    • yaşlandığında
        
    • Yaşlandıkça
        
    • Büyüdüğü zaman
        
    • büyüdükçe daha
        
    • sonra da büyürsün
        
    • büyüyüp
        
    Bir gün sen de Büyüyünce, insanların bunu yaptığını anlarsın. Open Subtitles ويوماً ما عندما تكبر ستدرك أن هذا ما يفعله البشر
    Sen yoksul Büyüyünce çok ileriyi düşünmeye alışkın olmuyorsun. TED عندما تكبر فقيرًا، لا تعتاد على التفكير على هذا المدى البعيد.
    Kızım yeterince Büyüdüğünde onu " Courtesan " yapmanı istiyorum. Open Subtitles عندما تكبر بنتي بما فيه الكفاية أريدك أن تجعلينها مومساً
    Gerçeği anlayabilecek kadar Büyüdüğünde eminim Pen teyzen bunu sana verecektir . Open Subtitles أنا متأكدة أن عمتك بين ستعطيك المذكرات عندما تكبر كفاية لتفهم الحقيقة
    Yine de, Büyüdüğün zaman, farkedeceksin ki yemek mizah için uygun bir konu değildir. Open Subtitles على أي حال . عندما تكبر في السن ستدرك أن الطعام ليس الموضوع المناسب للفكاهة
    yaşlandığında vücudunu kontrol edememeye başlıyorsun, ve bazı işlevlerini kaybediyorsun. Open Subtitles عندما تكبر ، لدينا هيئة يهرب منا. لم نعد سادة أفعاله.
    Çocukken hiçbir şey anlamazsın her şey karmaşıktır Büyüyünce anlayacağını sanırsın. Open Subtitles عندما كنت صغيراً , ولا تعي شيئاً هل فكرت عندما تكبر أن كل شي سيصبح منطقي
    Büyüyünce yapacağın, hoşuna giden tabakayı seçmek O da senin bokun olacak, başka açıklaması yok. Open Subtitles .. و كل ما تفعله عندما تكبر أن .. أن تزيل الطبقة التى تريد و و تضع أخرى من ابتكارك
    Gerçek bir çocuk olduğunda, Büyüyünce bayanlara benden söz et. Open Subtitles عندما تصبح صبيا حقيقيا، ذكر النساء بي عندما تكبر.
    Sid, Büyüyünce ne olmak istiyorsun evlat? Open Subtitles سيد,ما الذى تريد أن تفعله عندما تكبر يا بنى؟
    Büyüyünce doktor olmak istediğini söylerdin bana, hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت تقول لي أنك تريد أن تصبح طبيباً عندما تكبر
    Kendisi 12 yaşında, tam bir akıl küpü ve Büyüdüğünde fizikçi olmak istiyor. TED تبلغُ من العمر 12 عامًا، إن ذكائها غير عادي ومثير للدهشة وترغبُ أن تكون فيزيائية عندما تكبر.
    Ve biraz aklın varsa Büyüdüğünde sen de aynısını yaparsın. Open Subtitles وإذا كان لديك أي إحساس عندما تكبر ستغادر أيضا
    Ama Büyüdüğünde dişlerin güzel olunca bana teşekkür edeceksin. Open Subtitles نعم ولكن عندما تكبر وأسنانك جميلة، ستشكرني
    Caitlin diyor ki, sen Büyüdüğünde artık karanlıktan korkmazsın. Open Subtitles كاتلين تقول عندما تكبر فلن تخاف الظلام اطلاقا.
    Bilmiyorum. Sanırım Büyüdüğünde daha netleşiyor. Open Subtitles لا أعرف أعتقد ان الأمر يصبح أكثر وضوحا عندما تكبر
    Bilmiyorum. Herhalde Büyüdüğün zaman anlaşılıyor. Open Subtitles لا أعرف أعتقد ان الأمر يصبح أكثر وضوحا عندما تكبر
    Büyüdüğün zaman, sen de benim gibi aslan kral olacaksın. Open Subtitles و عندما تكبر ستكون قائد القبيلة مثل أبيك
    Tatlı rüyalar, canım oğlum. Büyüdüğün zaman, en iyi hazine avcısı olacaksın. Open Subtitles أحلام جميلة يا صغيري ستصبح أفضل صائد كنوز عندما تكبر
    yaşlandığında bunlar için heveslenebilirsin dostum. Open Subtitles هذا ما عليك ان تنظر له قدماً عندما تكبر في السن
    Yaşlandıkça, tüm bu hatalar kendi içinde yığılmaya başlar. Open Subtitles عندما تكبر فى السن كل هذة الاخطاء تؤنبك من داخلك
    Step dansına başlattık çünkü Büyüdüğü zaman tekrardan 1930'larda oluruz diye düşündük. Open Subtitles جعلناها تتعلم رقص النقر لأننا أدركنا أنه عندما تكبر سنكون في 1930 مرة أخرة
    büyüdükçe daha da kötüleşecek. Open Subtitles سيصبح الأمر أكثر سوءا عندما تكبر
    Sen söylemiştin ya! Hayallerini değiştirip sonra da büyürsün. Open Subtitles أنت قلتها، أنت تغيّر حلمك عندما تكبر.
    Brokoliyi sevmediğini biliyorum, Stewie, ama büyüyüp baban gibi güçlendiğinde bana teşekkür edeceksin. Open Subtitles أنا اعلم انك لا تحب القرنبيط يا ستوي .. ولكنك ستشكرني عندما تكبر لتصبح قويا مثل ابيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more