"عندما كنت طفلا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben çocukken
        
    • Çocukken
        
    • ben küçükken
        
    • Çocukluğumda
        
    • bir çocukken
        
    • Sen bebekken
        
    • sen küçükken
        
    Ben çocukken babam ondan bir hayaletten bahseder gibi bahsederdi. Open Subtitles عندما كنت طفلا ابي اعتاد ان يتحدث عنه كأنه شبح
    Ben çocukken, o kadar fakirdik ki, hamam böcekleri bile refah içindeydi. Open Subtitles عندما كنت طفلا كنا فقراء جدا حتي أن الصراصير كانت تنعم بالرخاء
    Ben çocukken annem bana çok güzel bir kazak dikmişti. TED عندما كنت طفلا حاكت لي أمي هذه السترة الرائعة.
    Çocukken, her zaman kutuları ve bunun gibi şeyleri parçalardım. TED عندما كنت طفلا, كنت دائما, أقوم بفك الصناديق و الأشياء.
    ben küçükken bir hizmetçimiz vardı ama bu aynı şey değil. Open Subtitles عندما كنت طفلا كان لدينا خادمة، ولكن هذه ليست هي نفسها.
    Ne diyeceğim, Çocukluğumda şömine süsü verilmiş, odun ocakları vardı. Open Subtitles عندما كنت طفلا , كان لدينا هذا النوع من الخشب الزائف
    Ben çocukken ölmek için verandanın altına sığınan yaşlı bir köpek vardı. Open Subtitles أتعلمين، أتذكر عندما كنت طفلا هل رأيتِ كلباً يحتضر من قبل؟ أتعلمين، أحد هذه الكلاب المسنة
    Ben çocukken böyle şeylere hiç göz yumulmazdı! Open Subtitles عندما كنت طفلا لم يكن من المقبول القيام بأى من هذا
    Ben çocukken böyle şeylere hiç göz yumulmazdı! Open Subtitles عندما كنت طفلا لم يكن من المقبول القيام بأى من هذا
    - Biliyor musun, Ben çocukken aynı bunun gibi bir mango ağacım vardı Open Subtitles انت تعرف عندما كنت طفلا كان لدينا شجرة مانكو مثل هذه
    Ben çocukken başıma kötü şeyler geliyordu ve her gün kiliseye gidip yalvardım. Open Subtitles عندما كنت طفلا كان هناك شيء سيء يحصل لي و ذهبت للكنيسة كل يوم و صليت
    Ben çocukken iki adam Beyaz Saray'ı bir daktilo ile alaşağı ettiler çünkü insanlar dinliyordu. Open Subtitles عندما كنت طفلا , ذهب رجلين الي البيت الأبيض مع ألة كاتبة لان الناس قد سمعت
    Belki de bunun sebebi Çocukken şahit olduğum o manzaraydı. TED ربما كان ذلك بسبب ما رأيته عندما كنت طفلا.
    O zamanki hayatım da küçük Çocukken kurduğum hayallerin neredeyse aynısıydı. TED وقد كانت حياتي حينها،على ما يبدو، هي تلك التي كنت أحلم بها عندما كنت طفلا صغيرا.
    Çocukken bile Kyoto'daki bir tabloya baktığımda onu tanıdığımı hissediyordum. Daha önce ona baktığımı biliyordum. TED حتى عندما كنت طفلا كنت أنظر إلى لوحة كيوطو فقط لأتعرف عليها؛ كنت أعرفها قبل أن تقع عيني عليها.
    Çocukken benim olsun diye yalvardığım ve şans eseri sahip olduğum herşey artık her köşe başında var. TED الاشياء التي كنت محظوظا و أتضرع من أجل الحصول على عندما كنت طفلا هى الآن في كل مكان.
    Bilirsiniz, büyükbabam yıllar önce ben küçükken vefat etti ama onun Mae'ye olan aşkı takip eden kuşakların DNA'sında yanlış telaffuz olarak yaşamaya devam ediyor. TED مات جدي منذ سنوات عديدة عندما كنت طفلا ولكن حبه لماي ويست لم يموت وظل في صورة تغيير تهجئة الأحرف وذلك في الحمض النووي لذريته
    Küçük bir Çocukken, Jack Beauregard'ı oynardım. Open Subtitles عندما كنت طفلا كنت ألعب لعبة الاعتقاد بأني جاك بيوريجارد.
    Anneme yalvarırdım köpek alması için o da "Sen bebekken vardı ve öldü, boş ver." derdi. Open Subtitles كنت أتوسل لأمي لتسمح لي بإحضار كلب وكانت تقول: كان لديك كلب عندما كنت طفلا لكنه مات
    sen küçükken sana güvenebilirdim. Open Subtitles كان بامكاني الوثوق بك عندما كنت طفلا صغيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more