"عنصرياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • ırkçı
        
    • ırkçılık
        
    • ırkçıydı
        
    • ırkçılıkla
        
    • ayrımcılık
        
    • ırklarına
        
    Eğer bir gazete ırkçı veya homofobik bir yazı yazarsa, onunla ilgili bir şeyler yapabileceğimizi fark ettik. TED لو نشرت صحيفة خبرا عنصرياً أو حول رهاب المثلية، أدركنا أنه يمككنا فعل شيء ما حيال ذلك.
    Eğer kalbi kimin daha uzun kullanacağına dair bir test olsa ırkçı da, ikiyüzlü de olabilirsin. Open Subtitles إن كان الاختبار هو لمعرفة من يستخدمه أطول فإما تكون عنصرياً و منافقاً
    Yani ırkçı değilsin, sadece sadistsin. Open Subtitles حسناً, اذاً أنت لست عنصرياً أنت مجرد سادى
    Ben de yanıldığını söylersem ırkçılık yapmış olurum diye düşündüm. Open Subtitles و أنا ظننت أني سأكون عنصرياً إذا أخبرتك أنك مخطئ.
    Bu arada o adam harbi ırkçıydı, tam 1800'ler Disney stili. Open Subtitles و بالمناسبه ذلك الرجل كان عنصرياً متشدداً كأفلام دزني اللتي تدور أحداثها بالقرن التاسع عشر
    Doğru şehirdesin. Açıkça ırkçı sözler de söylemedin. Open Subtitles أنت في المدينة الصحيحة أنت لم تقل شيئاً عنصرياً
    Bak, ben ırkçı değilim ama o kıza yaptıklarını duyduğumda pek de şaşırdığımı söyleyemem. Open Subtitles أنا لست عنصرياً لكني لم اُفاجأ بما فعلتوه بتلك الفتاه متى ستعطينا الدليل؟
    Manyak, yaşlı ve ırkçı bir doktor dedim. Open Subtitles قلت بأنه كان طبيباً عجوزاً مجنوناً و عنصرياً
    Sonra bina sorumlusuna ırkçı kaçacağı için vermediğin o şarabı açarız. Open Subtitles وسنفتح بعض زجاجات الخمر التي لم تهبيها عيد الميلاد لأنك قلتِ أن هذا سيكون عنصرياً
    Zaten bu sebeple bize para kazandıracak çünkü bu ülke ırkçı. Open Subtitles ذلك يبدو عنصرياً وخاطئاً وبذلك يمكننا جمع المال
    Sen değil. Bu çok ırkçı olurdu. Open Subtitles ليس شخصياً من الواضح أنه سيصبح أمراً عنصرياً
    Ama matematik öğretmenim olmadan da onun bir keş olmasının beni ırkçı yapmadığını bilebilirim. Open Subtitles ولا أحتاج إلى مدرس حساب خصوصي بأن ذلك لا يجعل مني عنصرياً فقط لكونه مدمن مخدرات
    Şöyle bir şey var ki, işte bu kulağa ırkçı gelecek beyazların hevesi çok çabuk kırılıyor, birbirlerinin de heveslerini kırıyorlar. Open Subtitles الأمر هو و هذا سيبدو عنصرياً البيض محبطون للغايه و يحبطون بعضهم
    Wow, arkadaşlar, bu ırkçı bir durum mu, yoksa daha çok aptalca mı... Open Subtitles يا رفاق, لا اعرف اذا كان هذا شيئاً الاكثرِ عنصرياً او غبياً
    "Günaydın" diyorlar ama gerçekte "ben ırkçı değilim" diyorlar. Open Subtitles وهو عقد الذنب لدى البيض إنهم يقولون : "صباح الخير" لكن ما يقونه حقاً هو "لستُ عنصرياً"
    Bu demonfobic ve ırkçı. - Ben ırkçı değilim. Open Subtitles ــ هذا جارح, وعنصري ــ أنا لست عنصرياً
    Öncelikle sana inanmıyorum. İkincisi de bu, yaptığının ırkçılık olduğunu değiştirmez. Open Subtitles اولاً لا اصدقك ، ثانياً مايزال هذا عنصرياً
    Sanırım İrlandalı Krallar, ırkçılık konusunda MC kadar açık fikirli değil. Open Subtitles أعتقد أن الملوك ليسوا متفتحين عنصرياً مثلكم
    Dediklerini hiç anlamadım ama kulağa ırkçılık gibi geliyor. Open Subtitles حسنٌ ، لا اعرف ما يعني كل هذا ولكن الا يبدوا الأمر عنصرياً
    Bilgin olsun, bu ırkçıydı. Open Subtitles ..فقط للعلم لقد كان هذا عنصرياً
    Bunun ırkçılıkla ilgisi yok. Open Subtitles لم يكن أمراً عنصرياً
    - Bunun ayrımcılık olduğunu düşündün değil mi? Open Subtitles هل تعتقد ان ذلك كان عنصرياً ؟ انا فقد اعتقد انك أبيض
    Bizim ajanlarımızı ırklarına göre sınıflandırıyorlar. Open Subtitles ما هو؟ إنهم يقومون بتصنيف عملاءنا عنصرياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more