"عن تاريخ" - Translation from Arabic to Turkish

    • tarihi hakkında
        
    • geçmişi hakkında
        
    • geçmişini
        
    • tarihi üzerine
        
    • tarihiyle ilgili
        
    • dağıtım tarihinden
        
    • in tarihini
        
    Bugün size dinleme aracılığıyla evrenin tarihi hakkında kısa bir hikaye anlatacağım. TED اليوم, سوف أخبركم قصة قصيرة عن تاريخ الكون عبر الإستماع.
    TB: Tarih dersinde çikolatanın tarihi hakkında konuşuyoruz ve böylece tüm bir konuyu işleyebiliyoruz. TED تيموثي بيكر: أما حصص التاريخ فنتحدث فيها عن تاريخ الشوكولاتة كي نستطيع ربطه بأحد موضوعات التاريخ.
    Mağaralarda yer alan çizimler ve yazılardan, taş tabletlerden insanlık tarihi hakkında çok şey öğrendik. TED فلقد تعلمنا الكثير عن تاريخ البشرية من رسومات وكتابات داخل الكهوف، والألواح الحجرية.
    Bu keşif pek çok nedenle önemliydi, ama benim için en önemli kısmı, 'Oumuamua'nın güneş sistemimizin geçmişi hakkında vereceği bilgiler. TED الآن هذا الاكتشاف مهم جدًا لعدة أسباب، لكن المهم لي هو ما يمكنه إخبارنا عن تاريخ نظامنا الشمسي.
    Charlotte McDoogle ailesinin geçmişini daha fazla dinlemek istemiyordu. Open Subtitles كان شارلوت أي مصلحة في سماع أي المزيد عن تاريخ الأسرة.
    Kimya dersinde zehirlerin tarihi üzerine bir makale yazdım. Open Subtitles لقد كتبت ورقة عن تاريخ السموم في صف مادة الكيمياء؟
    70'lerde tasarım tarihiyle ilgili çok fazla kitap yoktu. -- Tasarım ile ilgili yayınlar şimdiki gibi bol değildi. TED ولم تكن هنالك كتب كثيرة عن تاريخ التصميم في أوائل السبعينيات. لم يكن هنالك لم تكن هنالك وفرة في منشورات التصميم
    Alsop kargo dağıtım tarihinden bahsetmiyordu. Open Subtitles (آلسوب) لم يكن يتحدث عن تاريخ الشحن.
    Sanırım bölgenin coğrafi yapısı ve tarihi hakkında bilginiz var. Open Subtitles إنك تعرف الكثير عن تاريخ و جغرافيا هذه المقاطعة على ما أتعقد
    Daleklerin, bugünkü Dünya tarihi hakkında bilgiye ihtiyaçları var. Open Subtitles الداليك بحاجة إلى معلومات عن تاريخ الأرض الحالي
    1939 ve 1945 arasındaki Alman tarihi hakkında hiçbir şey yok. Open Subtitles أنا لا أرى أي شيء عن تاريخ ألمانيا بين 1939 و 1945
    Metal tarihi hakkında belgesel yapıyoruz deyince Open Subtitles أولا، قلنا لهم كنا نفعل فيلم وثائقي عن تاريخ من المیتال.
    Bu odadan Atlantis'in tarihi hakkında çok şey öğrenebileceğim söylendi. Open Subtitles لقد قيل لى أننى يمكننى معرفة الكثير عن تاريخ أتلانتس فى هذه الغرفة
    Bize oranın tarihi hakkında ne söyleyebilirsiniz? Open Subtitles ما الذي تستطيع أن تخبرنا عن تاريخ هذه المنطقة؟
    Edebiyattaki ve filmlerdeki canavarların geçmişi hakkında bir kitap yazmaya çalışıyorum. Open Subtitles و أحاول كتابة كتاب عن تاريخ الوحوش في الأفلامِ والأدب.
    Phillip Connor'ın iş geçmişi hakkında ne biliyoruz? Open Subtitles ما الذي نعرفه عن تاريخ وظائف فيليب كونور؟
    geçmişi hakkında bilgi sahibi misiniz bilmiyorum ama açık konuşmak gerekirse, Darius tehlikelidir. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تعرفُه عن تاريخ إبني، ولكن أريد أن أكون واضحًا داريوس?
    Grandview'in geçmişini öğrendiklerimden sonra, polisin bile beni koruyabileceğini zannetmiyorum. Open Subtitles مع كل ما تعلمته عن تاريخ جراندفيو للأشخاص الذين يفعلون ما أفعله الأمر لا ينتهي بخير أبداً
    Evet, senin tur geçmişini öğrendim. Şaşırdım kaldım. Hiç kaza oldu mu? Open Subtitles ,لقد سمعنا عن تاريخ سياراتك إنه فضيع, لذا هل تعرضت لحادث؟
    Benden Amerikan etamin tarihi üzerine 10 sayfalık bir ödev istedikten önce mi yoksa sonra mı bıraktın? Open Subtitles أتعني أنّك إنسحبت قبل أو بعد طلبك منّي أن أكتب 10 صفحات عن تاريخ الخياطة بأمريكا؟
    Bir keresinde kuşçuluğun tarihi üzerine dokuz ciltlik bir seri bastırmıştık. Open Subtitles مرة قمنا بتحرير 8 مجلدات عن تاريخ تربية الصقور
    Yeni dükkana mimari kitapları ve N.Y.'un tarihiyle ilgili olanları alacağız. Open Subtitles سأَشتري منهم المجموعة كاملة عن... تاريخ نيويورك و هندستها للمتجر الجديد..
    Alsop kargo dağıtım tarihinden bahsetmiyordu. Open Subtitles (آلسوب) لم يكن يتحدث عن تاريخ الشحن.
    Son zamanlarda Drake'in tarihini araştırıyordum. Open Subtitles لقد كنت اقوم ببعض الابحاث "عن تاريخ الـ"درايك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more