"عن ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne
        
    • şeyi
        
    • şey için
        
    • şey hakkında
        
    • şeyden
        
    • şeylerin
        
    • şeyler hakkında
        
    • neler
        
    • ilgili
        
    • konusunda
        
    • ötürü
        
    50, 60, 70, 80 bin yeni ofis yerinin yerlerinin açılması -- sayısı her ne ise -- konuyla hiç bir alakası olduğunu sanmıyorum. TED لا أعتقد بأن لها علاقة مع 50 أو 60 أو 70 أو 80 ألف من مساحات المكاتب الجديدة بغض النظر عن ما هو الرقم
    - Yeşil şeyin ne olduğu hakkında fikri olan var mı? Open Subtitles هل لدي أحدهم فكرة عن ما يكون هذا الشيئ الأخضر ؟
    Yapması daha zor olan bir şeyi yapıyor, görünmeyeni arıyor TED بحث عن ما لم يكن هناك، والقيام بذلك أكثر صعوبة.
    Eğer geri dönemezsem, Sobinski ile aranda geçen her şey için seni affediyorum. Open Subtitles ان لم أعد... فانني أغفر لكِ عن ما حدث بينكِ و بين سوبينسكي
    Benim Dünya'daki en büyük numara(dublörlük) olarak değerlendirdiğim şey hakkında bugün sizinle konuşma şansını elde edebildiğim için inanılmaz derecede heyecanlıyım. TED أشعر بحماس شديد للفرصة التي أُعطيت للتحدث هنا اليوم عن ما أعتقد أنه سيكون المغامرة الأكبر على وجه الارض
    Ve bu gerçeklerin ikisi, siz veya öğrencilerim hakkında bugün ABD'de matematik eğitimi dediğimiz şeyden daha azını söylüyor. TED وهذه الحقائق لا تخبر الكثير عنكم أو عن طلابي بقدر ما تخبرنا عن ما نطلق عليه تعليم الرياضيات في الولايات المتحدة اليوم
    İşte yazdığınız şeylerin harika yanı bu. Sizin ve arkadaşınızın. Open Subtitles هذا هو أروع شيئ، عن ما كتبته أنت و صديقك
    Bak, buradaki herkes, Lee'nin sana yaptığı şeyler hakkında kendini kötü hissediyor. Open Subtitles انظر. يَشْعرُ كُلّ شخصُ هنا بالفظاعه عن ما فعلناه اليك
    Asıl veren tarafın başarılı olduğu kültürler oluşturmak için neler gerektiğinden bahsetmek istiyorum. TED اُريد أن أتحدث عن ما يتطلبه الأمر لنبني ثقافة يكون فيها المعطاؤن ناجحون.
    O gece tam olarak ne olduğunu bilmek istiyor musun? Open Subtitles أتريدين حقاً أن تعرفي عن ما حدث في تلك الليله؟
    Sadece ihtimallerimin ne kadar olduğu hakkında fikir edinmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا فقط أبحث عن فكرة تقريبية عن ما قد يكون
    önemli olan senin hangi tarafı seçtiğindir işte bu bizim ne olduğumuzu gösterir Open Subtitles ما يهم هو اختيار طريقك و اتجاهك اجب عن ما انت عليه فعلا
    Yapacağı şeyi sürekli konuşmak yerine onu yapan insanlar kazanır. Open Subtitles للناس الذين لا يتحدثون فقط عن ما ينون القيام به
    Böyle bir diyalog içerisindeyken, çocuk bir sonra söyleyeceği şeyi bulmak zorunda, başlattığı hikaye için sorumlu olur. TED عندما تتحاورن هكذا، الطفل يصبح عليه أن يخترع الشيء القادم ليقوله يجب أن يكون مسؤول عن ما بدأ به.
    Onunla yapmak istediğim şey için konuşmasına gerek yok. Open Subtitles وقالت انها لا يجب أن نتحدث عن ما اريد ان تفعل معها.
    Sadece yaptığım şey için yüz yüze özür dileme şansı istemiştim. Open Subtitles أردت فقط أن تسنح لى الفرصة لأعتذر عن ما فعلته وجهاً لوجه
    Sizinle burada yazanlar hakkında konuşabilirim, ama bunun dışında hiçbir şey hakkında konuşamam. Open Subtitles يمكنني أن أحدثك عن ما هو موجود هنا ولكنني لاأستطيع أن أحدثك عن أي شيء آخر
    Eleştirmenler gerçekten söylemek istediğim şey hakkında... şu saçma iddialarda bulunmaya başladıklarında... işte o zaman... bir kitap yeter dedim. Open Subtitles عندما بدأ النقادون يرددون كل ذلك الهراء عن ما كنت أعنيه في الحقيقة قررت عندها
    Seni uyarmalıyım, içtiğim şeyden komisyon alırım. Open Subtitles يجب علي أن أحذرك إنني أتقاضى عمولة عن ما أشربه
    Beyinler hakkında bildiğimiz şeylerin kısa bir tarihiyle başlamak istiyorum. TED و أودّ أن أبدأ بنبذه تاريخية قصيرة عن ما نعرفه عن الدماغ.
    Konuşmak istediğim şeyler hakkında konuşmak istiyorum, ve... acele ettirilmek de istemiyorum. Open Subtitles انا اريد ان اتكلم عن ما اريد ان اتكلم بشأنه
    Kimse orada neler olduğu hakkında konuşmak istemiyor mu? Çünkü... Open Subtitles ألا يريد أي أحد التحدث عن ما حدث بأسفل هناك؟
    Her yerde haberi çıksa ve Khasinau çalınanlarla ilgili dedikodular duysa? Open Subtitles سوف يكون دعايه كبرى كازانو سيسمع شائعات عن ما تم سرقته
    Bakire olan birinin nasıl olacağı konusunda hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لا يوجد لدي فكره ,عن ما هو الذي سيكون بتول؟
    Ve tamamen asaletimden ötürü bu varsayımımı seni de kapsayacak şekilde genişletiyorum. Open Subtitles لذا بعيداً عن ما يقتضيه النبل، أنني أضع هذه الفرضية لتغطيتك أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more