"عودة إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönüş
        
    • dönelim
        
    • dönüşü
        
    • dönme
        
    • dönersek
        
    • dönüyorum
        
    O andan itibaren geri dönüş yoktu. TED منذ ذلك الحين، لم تكن هناك عودة إلى الوراء.
    Bir kere tadını alınca bundan geri dönüş yoktur. Open Subtitles بمجرّد أن تتذوّق ذلك، ما من عودة إلى الوراء.
    1968 gösterisi bir geri dönüş değildi. Open Subtitles حفلة الـ68 المميزة لم تكن عودة إلى الشهرة
    Benim davama dönelim, beni başka bir ülkeden takip ve taciz ettiği için daha da karmaşık bir hâl alıyor, bu da yardım almayı neredeyse imkansızlaştırıyor. TED عودة إلى قضيتي والتي هى أكثر تعقيدا لأنه كان يطاردني و يتحرش بى من دولة اخرى ما جعل الامر شبه مستحيلا بأن أحصل على مساعدة هنا
    Bu yüzden, Edo devrinin hassasiyetlerinin dönüşü olduğunu söyleyebildiniz. Open Subtitles لذا يمكنك القول بأنه كان عودة إلى أحاسيس عصر إيدو.
    Üsse dönme şansımız yok. Open Subtitles ليس هناك طريق عودة إلى القاعدة
    Eğer su damlasına geri dönersek, evreni yeni şekliyle düşünmek. TED إذن عودة إلى القطرة، مجددا، بالتفكير حول الكون بطريقة جديدة.
    Sinemayı terk ettiğim için beni affetmeyen milyonlar için dönüyorum. Open Subtitles عودة إلى الملايين الذين لم يغفروا لي هجر الشاشة.
    Kız kardeşim Los Angeles'a dönüş bileti almamız için gerekli parayı gönderene kadar bulabildiğimiz en ucuz otelde kaldık. Open Subtitles بقينا في ارخص مكان استطعنا ايجاده حتى استطاعت أختي إرسال مال كافي لرحلة عودة إلى لوس آنجلس
    20 dolar ve Columbus, Ohio'ya iki dönüş bileti. Open Subtitles 20دولاراً وتذكرتا عودة إلى "كولومبوس" بولاية "أوهايو"
    Bence seninle oraya girmem benim için muhteşem bir dönüş olacak. Open Subtitles تَعْرفُ، إعتقدتُ أنت سَتَكُونُ a لطيف علاقة عودة إلى الحالة الطبيعيةِ مؤقّتة. إحصلْ على أقدامِي بلّلَ تَأْريخ ثانيةً.
    Sence bu eve dönüş fırsatı mı? Open Subtitles ــ أتظنها بطاقة عودة إلى الديار ؟
    Geleceğe dönüş filminde, Marty McFly son derece çekici ve genç annesiyle çıkmıştı. Open Subtitles " في " عودة إلى المستقبل مارتي مكفلاي يجد فرصة ليصاحب والدته الشابة فائقة الجمال
    Masumiyete geri dönüş olmayacak. Open Subtitles لن تكون هنالك عودة إلى عهد البراءة
    Bakanlığa "dönüş" adında bir senaryo sundum... ama çekmem için izin bahşetmediler. Open Subtitles آنذاك قمت بتقديم سيناريو عنوانه "عودة" إلى الوزارة لكنهم لم يصدروا تصريحا بالتصوير
    Senaryoya dönelim. Tekrardan, bunu almak... Open Subtitles عودة إلى النص ثانية لقد أخذ الكثير لتصبح هكذا
    Şimdi meslektaşımın sorusuna dönelim. Open Subtitles والآن عودة إلى سؤال زميلي. أين كنت منذ يومين؟
    Diğer iki İtalyan sabotajcının nerede olduğuna dönelim. Open Subtitles عودة إلى موقف رجليك الإيطاليان المخرّبان...
    Bir kez izlerini örtmeye başladın mı bunun geri dönüşü olmaz. Open Subtitles بمجرد البدء في بعملية تستر، فليس هناك عودة إلى الوراء.
    Geri dönüşü yoktur yani, sorun acısı değil. Open Subtitles لا عودة إلى ما كنتُ عليه. إنها عملية ليست مؤلمة،
    Üsse dönme olanağımız yok. Open Subtitles ليس هناك طريق عودة إلى القاعدة
    Eve dönersek, parti hazırlıkları devam ediyordu. Open Subtitles عودة إلى المنزل تحضيرات الحفل كانت جارية
    Yine sığınağa mı dönüyorum ? Open Subtitles صباحا أنا عودة إلى الملجأ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more