"عودتكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönmen
        
    • dönüşün
        
    • döndün
        
    • geri dönmeni
        
    • döndüğüne
        
    • dönme
        
    • Dönmene
        
    • döndüğün
        
    • geri döneceğin
        
    Manikür ve ayakkabı alışverişinden sıkıldığında okula dönmen için para verdim. Open Subtitles لقد أصبتِ بالملل من أصباغ أظافركِ و محلات الأحذية لقد دفعت لكِ رسوم عودتكِ للدراسة
    İskoçya'ya dönüşün için, Vatikan'ın desteğini elinde tutmak için çok çaba harcadın. Open Subtitles لقد عملتِ بجد لتحافظي على دعم الفاتيكان من أجل عودتكِ إلى سكوتلاندا
    Yani kısmen de olsa doğru. Bu yüzden döndün, değil mi? Open Subtitles لذا ، لو تعنين أنّ القصة صادقة جزئيّاً، فهذا سبب عودتكِ ، أليس كذلك؟
    geri dönmeni beklerken zaman öldürüyordum öyle. Open Subtitles أنا فقط كنتُ أُضيّع الوقت، لأنتظر عودتكِ
    döndüğüne sevindim ve geç öğle yemeğinin bir sorun çıkarmayacağı konusunda sana güveniyorum. Open Subtitles تسعدني عودتكِ وأثق انك لن تجدي اي عيب في غذائنا المتأخر
    Bunu unuttuysan Boston'a dönme vaktin gelmiş demektir. Open Subtitles الآن، إن قد نسيتِ ذلك، فحان وقت عودتكِ إلى "بوسطن"
    San Francisco'dan Dönmene çok sevindim. Open Subtitles يُسعدني عودتكِ من "سان فرانسيسكو"
    Görüyorsun ya, gerçektende döndüğün gece neler hissettiğime dair hiç bir şey hatırlamıyorum. Open Subtitles كما ترين، أنّي لا أتذكّر أيّ شيء حول كيف كان شعوري في ليلة عودتكِ.
    Kalbim senin geri döneceğin ana kadar ışıltıyla yanacak salı günü saat üç buçuk gibi. Open Subtitles قلبي سيحترق ساطعًا حتى لحظة عودتكِ... الثلاثاء حوالي 3:
    Geri dönmen çok iyi oldu, çünkü işler pek iyi gitmiyordu. Open Subtitles من الجيد عودتكِ لأن الأمور لم تسير على مايرام
    Otele dönmen iyi olmaz. - Daha özel bir yere gitmelisin. Open Subtitles عودتكِ إلى الفندق ليست آمنة، تحتاجين مسكنًا معزولًا
    Otele dönmen iyi olmaz. - Daha özel bir yere gitmelisin. Open Subtitles عودتكِ إلى الفندق ليست آمنة، تحتاجين مسكنًا معزولًا
    Amy eve dönüşün için gerekli ayarlamaları yaptığımı söylemeye geldim. Open Subtitles أيمي,أتيت لأقول لكِ بأني دبرتُ عودتكِ لوطنكِ.
    Eve dönüşün için gerekenleri hazırlıyor. Open Subtitles رتب كلّ شيء من أجل عودتكِ للبيت
    Geri dönüşün çok yardımcı olacak. Open Subtitles عودتكِ ستساعد كثيراً
    İşe daha yeni döndün ve şimdiden hastalara bağırmaya başladın bile. Open Subtitles يومكِ الأول منذ عودتكِ تحول ليومكِ الثاني وأنتِ تهاجمين المرضى
    Bir hafta erken döndün. Open Subtitles .لم أتوقع عودتكِ لقد عدتي باكراً
    O zaman neden Charming'e geri döndün? Open Subtitles ما سبب عودتكِ إذاً إلى "شارمينغ" ؟
    - Zaten geri dönmeni istemiyorum. Open Subtitles -لن أعود إلى الفريق -لا أريد عودتكِ إلى الفريق
    Takıma geri dönmeni bu yüzden istemiyorum. Open Subtitles ولهذ لا أريد عودتكِ إلى الفريق
    Hem kim bilir, artık emniyete de döndüğüne göre ara sıra birbirimize birkaç iyiliğimiz dokunabilir. Open Subtitles ومَن يدري؟ ربّما يمكننا تبادل الصنائع بين الفينة والأخرى بعد عودتكِ إلى الشرطة
    - Eve dönme zamanı geldi. Open Subtitles حسناً. حان وقت عودتكِ للمنزل.
    Dönmene çok sevindim. Open Subtitles تسرّني عودتكِ كثيراً
    Dinle, geri döndüğün ilk dava da kendini kanıtlamak istiyorsun anladım... Open Subtitles أصغي، أتفهّم أنّكِ تُريدين وضع بصمتكِ في أول قضيّة لكِ بعد عودتكِ...
    Kalbim senin geri döneceğin ana kadar ışıltıyla yanacak salı günü saat üç buçuk gibi. Open Subtitles قلبي سيحترق ساطعًا حتى لحظة عودتكِ... الثلاثاء حوالي 3:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more