Ve bir gün, kontrol etmek için yine buraya uğradım. | Open Subtitles | وذات يوم، مررتُ للإطمئنان عليها في فترة ما بعد الظهر. |
Ve güneş eşinin tapınağının arkasından batarken, gölgesi kralın tapınağını mükemmel bir şekilde kaplar. | TED | وعندما تغرب الشمس وراء نصبها في فترة ما بعد الظهر، تغسل نصبه بظل نصبها بشكل رائع. |
Sorunları şimdi görüyoruz ve bir süredir bunları yaşıyoruz. | TED | نحن نشعر بالمشكلة الآن، وهي لدينا منذ فترة ما |
bir yandan iklim değişikliği, tüm teorilerimizi ve tahminlerimizi alaşağı edecek gibi. | TED | وتغير المناخ بالتأكيد سوف ينقلب ضدنا في فترة ما |
Düşünün bütün bir öğleden sonra. | Open Subtitles | فجأة أخبرني أن آخذ فترة ما بعد الظهر كلها. |
Bu çifti üç gün önce gördüm. Sıcak bir öğleden sonrasıydı. | Open Subtitles | لقد رأيت هذان الاثنان منذ ثلاثة أيام لقد كان الجو حارا فى فترة ما بعد الظهيرة |
Her insanın hayatının bir döneminde denediği bir şey hariç, o da tekrar eve dönmeye çalışmak. | Open Subtitles | الذي يجربه كل الناس في فترة ما بحياتهم محاولة العودة للبيت مجدداً |
bir süre sonra kaşınmaya başlar, ama sakın kaşıma. | Open Subtitles | بعد فترة ما يبدأ الجلد يحك ولكن امتنع عن الحك |
Öğledensonra... koyu yeşil gölgesi... hemen hemen bir kaya yapısına bürünüyor... herşeyden daha beyaz. | Open Subtitles | عيوننا تتابعها إلى السماء في فترة ما بعد الظهر ظلالها الخضراء الداكنة |
bir zamanlar, aynı sizler gibi bizler de galaksiyi inceliyorduk. | Open Subtitles | لكن في فترة ما من الزمن الماضي استكشفنا المجرات، كما تفعلون تمامًا. |
Bunu epey bir süredir biliyormuşsun gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو أنك ألفتها منذ فترة ما ربما لماذا ؟ |
75 yaşına giren biri için bir akşamını bile veremiyor musun yani? | Open Subtitles | هذا هو لطيف جدا، دوغ. لا يمكنك التخلي عن فترة ما بعد الظهر رديئة للرجل الذي يتحول 75؟ |
Ve ögleden sonra bahçede uzun bir yürüyüşe çıktım ve Charlotte'un bahçıvanla öpüştüğünü gördüm. | Open Subtitles | في فترة ما بعد الظهر، أخذت المشي حول الملكية ورأى شارلوت تقبيل بستاني. |
Bunu söylemek bana düşmez ama Denholm bir zamanlar ikinizin arasında iyi bir ilişki varmış. | Open Subtitles | ليس لي أن أقول ذلك .. لكن يبدو أنّ علاقتكما كانت جيّدة في فترة ما |
Belli bir saat var mı, yoksa bütün öğleden sonrayı mı boşaltayım? | Open Subtitles | هل من وقت محدّد أم أحجز فترة ما بعد الظهر؟ |
Ya da daha da fazlası, koleje girmek isteyen, ciddi bir çocuk. | Open Subtitles | يبدو طبيعياً في فترة ما قبل الإمتحانات النهائية |
bir zamanlar genç ahmak bir büyücü iken "Baştan Çıkartan"ın mağarasında maceraya atılmıştım... | Open Subtitles | في فترة ما, عندما كنت ساحر صغير احمق و خاطرت بالذهاب الي عرين تلك الغاوية |
Eğer bu olay düz bir saldırı olarak kalırsa politik sonuçlardan kendimizi nasıl kurtaracağız? | Open Subtitles | كيفية التعامل السياسي مع فترة ما بعد الهجمة هو بنفس أهمية الهجمة |
Bunu sadece normal bir öğleden sonrası gibi düşün. | Open Subtitles | فقط فكري بالأمر كأنها فترة ما بعد الظهر طبيعية |
Ama geçmişte bir ara kat kat biriken çökeltilerle okyanusun dibinde yatay olarak oluşmuş olmalı. | Open Subtitles | كانت في فترة ما في الماضي,في قاع المحيط وتشكلت من طبقات رسوبية تراصت أفقياً فوق بعضها مع الوقت |