ويكيبيديا

    "فترة ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir
        
    Ve bir gün, kontrol etmek için yine buraya uğradım. Open Subtitles وذات يوم، مررتُ للإطمئنان عليها في فترة ما بعد الظهر.
    Ve güneş eşinin tapınağının arkasından batarken, gölgesi kralın tapınağını mükemmel bir şekilde kaplar. TED وعندما تغرب الشمس وراء نصبها في فترة ما بعد الظهر، تغسل نصبه بظل نصبها بشكل رائع.
    Sorunları şimdi görüyoruz ve bir süredir bunları yaşıyoruz. TED نحن نشعر بالمشكلة الآن، وهي لدينا منذ فترة ما
    bir yandan iklim değişikliği, tüm teorilerimizi ve tahminlerimizi alaşağı edecek gibi. TED وتغير المناخ بالتأكيد سوف ينقلب ضدنا في فترة ما
    Düşünün bütün bir öğleden sonra. Open Subtitles فجأة أخبرني أن آخذ فترة ما بعد الظهر كلها.
    Bu çifti üç gün önce gördüm. Sıcak bir öğleden sonrasıydı. Open Subtitles لقد رأيت هذان الاثنان منذ ثلاثة أيام لقد كان الجو حارا فى فترة ما بعد الظهيرة
    Her insanın hayatının bir döneminde denediği bir şey hariç, o da tekrar eve dönmeye çalışmak. Open Subtitles الذي يجربه كل الناس في فترة ما بحياتهم محاولة العودة للبيت مجدداً
    bir süre sonra kaşınmaya başlar, ama sakın kaşıma. Open Subtitles بعد فترة ما يبدأ الجلد يحك ولكن امتنع عن الحك
    Öğledensonra... koyu yeşil gölgesi... hemen hemen bir kaya yapısına bürünüyor... herşeyden daha beyaz. Open Subtitles عيوننا تتابعها إلى السماء في فترة ما بعد الظهر ظلالها الخضراء الداكنة
    bir zamanlar, aynı sizler gibi bizler de galaksiyi inceliyorduk. Open Subtitles لكن في فترة ما من الزمن الماضي استكشفنا المجرات، كما تفعلون تمامًا.
    Bunu epey bir süredir biliyormuşsun gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنك ألفتها منذ فترة ما ربما لماذا ؟
    75 yaşına giren biri için bir akşamını bile veremiyor musun yani? Open Subtitles هذا هو لطيف جدا، دوغ. لا يمكنك التخلي عن فترة ما بعد الظهر رديئة للرجل الذي يتحول 75؟
    Ve ögleden sonra bahçede uzun bir yürüyüşe çıktım ve Charlotte'un bahçıvanla öpüştüğünü gördüm. Open Subtitles في فترة ما بعد الظهر، أخذت المشي حول الملكية ورأى شارلوت تقبيل بستاني.
    Bunu söylemek bana düşmez ama Denholm bir zamanlar ikinizin arasında iyi bir ilişki varmış. Open Subtitles ليس لي أن أقول ذلك .. لكن يبدو أنّ علاقتكما كانت جيّدة في فترة ما
    Belli bir saat var mı, yoksa bütün öğleden sonrayı mı boşaltayım? Open Subtitles هل من وقت محدّد أم أحجز فترة ما بعد الظهر؟
    Ya da daha da fazlası, koleje girmek isteyen, ciddi bir çocuk. Open Subtitles يبدو طبيعياً في فترة ما قبل الإمتحانات النهائية
    bir zamanlar genç ahmak bir büyücü iken "Baştan Çıkartan"ın mağarasında maceraya atılmıştım... Open Subtitles في فترة ما, عندما كنت ساحر صغير احمق و خاطرت بالذهاب الي عرين تلك الغاوية
    Eğer bu olay düz bir saldırı olarak kalırsa politik sonuçlardan kendimizi nasıl kurtaracağız? Open Subtitles كيفية التعامل السياسي مع فترة ما بعد الهجمة هو بنفس أهمية الهجمة
    Bunu sadece normal bir öğleden sonrası gibi düşün. Open Subtitles فقط فكري بالأمر كأنها فترة ما بعد الظهر طبيعية
    Ama geçmişte bir ara kat kat biriken çökeltilerle okyanusun dibinde yatay olarak oluşmuş olmalı. Open Subtitles كانت في فترة ما في الماضي,في قاع المحيط وتشكلت من طبقات رسوبية تراصت أفقياً فوق بعضها مع الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد