"فضلك " - Translation from Arabic to Turkish

    • lütfen
        
    • misin
        
    • misiniz
        
    • miyim
        
    • Affedersiniz
        
    • rica
        
    • olur
        
    • miyiz
        
    • acaba
        
    • Afedersiniz
        
    • Pardon
        
    Bu ziyaretlerden bir tanesi düzenlemekte başarılı olursanız, lütfen beni haberdar edin. TED إذا نجحت من قبل في ترتيب زيارة كهذه، من فضلك أخبرني عنها
    lütfen deneyeyim. - Bu çok gülünç. - lütfen deneyeyim. Open Subtitles يا له من امر مضحك من فضلك هاري دعني احاول
    Bu, George Eastman. lütfen onu bay Whiting'in yanina götür. Open Subtitles هذا جورج ايستمان خذي جورج إلى السيد وايتينج، من فضلك
    lütfen beni bağışla ve babamın olduğun gibi benim de rehberim ol. Open Subtitles إغفر لى من فضلك و كن مرشدى .. كما كنت مع والدى
    lütfen benden onu uyandırmamı istemeyin. En sonunda uykuya daldı. Open Subtitles من فضلك لا تجعلني أيقظه لقد إنغمر في النوم أخيراً
    - Hayır, lütfen bunu aklınızdan geçirmeyin. - Egomu alıp yürüyüşe çıkacağım. Open Subtitles لا من فضلك لا تفكرى هكذا أنا فقط سأصحب غرورى فى جولة
    -Gerçi onu sen aldın.Senin sorunun. -Bir şişe Dom Perignon lütfen. Open Subtitles تصرف انت , انه مشوش جداْ زجاجة شمبانيا , من فضلك
    3 ya da 4 gün içerisinde taburcu olacaksınız. lütfen sakinliğinizi koruyun. Open Subtitles سَتَتْركُ هذه المستشفى في ثلاثة أَو أربعة أيامِ من فضلك ابْقَى عاقلاً
    lütfen, biraz içli olsa da benim için Lalo'yu çalın. Open Subtitles من فضلك اعزفي لي اللالو حتى لو كانت سكّرين القليلة
    Tamam, Almanca da nasıl denir "lütfen bizi öldürme" diye? Open Subtitles اوكي، و الالماني لاي غرض من فضلك لا تقتلنا ؟
    lütfen gözlerini oynatma. Sadece o noktaya odaklan, tamam mı? Open Subtitles من فضلك لا تحرك اعينك فقط ركز على نقطة واحدة
    Hayır, Chuckie. Bana bol buzlu duble bir blackjack, lütfen. Open Subtitles إحضر لى كأس بلاك جاك مضاعف على الطاوله من فضلك
    Oh, siz misiniz Bayan Nyborg. lütfen iyi dinleyin, Bayan Nyborg. Open Subtitles آه, أنت السيد نيبورج من فضلك أستمع إلىّ جيدا سيد نيبورج
    Memur bey, lütfen Bay Gambini'yi gözaltına alın. Kefalet 200 dolar olarak belirlenmiştir. Open Subtitles أيها الحاجب، من فضلك خذي السيد غامبيني إلى الحبس ستكون كفالته 200 دولار
    lütfen beni olay yerinden birine bağlar mısınız, fazla vaktim yok. Open Subtitles من فضلك هل تستطيعن تحويلى لإحد من المسئولين فليس لدى وقت
    Bu hediyeyi iyi bir arkadaşım için almak istiyorum, lütfen. Open Subtitles من فضلك سيدى ، أريد شراء هديه من أجل صديق
    Ve yardım edebileceğim başka bir şey varsa, lütfen söyleyin. Open Subtitles واذا كان هناك ما يمكننى عمله للمساعدة، من فضلك اخبرينى.
    Eğer benden önce görürseniz, lütfen ona geri döndüğümü söyleyin. Open Subtitles ‫إذا رأيته قبلي ‫من فضلك قل له أنا في المدينة
    Oh, O kız bir Japon. lütfen, o burada kalamaz. Open Subtitles يا الهي انها يابانيه من فضلك سيدي ليس في فندقي
    Başımdan defolup gider misin? Burada yarışın keyfini çıkarmaya çalışıyorum. Open Subtitles هلا تبتعد عني من فضلك أحاول الاستمتاع بمشاهدة هذا السباق
    Telefon numaranı ya da bir kartını falan alabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني أخذ رقم هاتفك أو بطاقتك, من فضلك ؟
    Affedersiniz. Dostum biraz çekingen ama seni çok çekici buluyor. Open Subtitles .من فضلك, إن صديقي خجول بعض الشئ ولكنه يجدك جميله
    Beni görmeden önce... lütfen kocamın yaralarını incelemesini rica eder misiniz? Open Subtitles اطلب إليه من فضلك قبل أن يعاينني أن يفحص إصابات زوجي
    - Evet, ne olur! Büyüklerime sözler bulmakta hep yardım ederdim! Open Subtitles نعم من فضلك , أنا أساعد الإخوه فى حل الألغاز دائما
    İnan bana... Biraz daha senden bahsedebilir miyiz lütfen? Evet, tamam. Open Subtitles ولكنّي حاولت، صدّقني أيمكننا أن نتحدّث عنك قليلاً، من فضلك ؟
    Affedersiniz, Barry isimli belboy bu gece çalışıyor mu acaba? Open Subtitles من فضلك .. هل بيـري الخـادم يعمل هذه الليلة ؟
    Umarım sizi çok fazla bekletmemişizdir gençler. Afedersiniz. Open Subtitles اتمنى اننا لم نتاخر عليكم هنا ايها القوم من فضلك
    Pardon... gitmeden önce, bu masadaki aktif şakalar, konusunda bilgilendirir misin bizi? Open Subtitles قبل أن تذهبي هل أطلعتينا من فضلك كل المقالب التي على الطاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more