"فعلتِ الشيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • olanı yaptın
        
    • şeyi yaptın
        
    • şeyi yaptığını
        
    - Doğru olanı yaptın "hayır" diyerek yani. Open Subtitles حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح برفضكِ لعرضهم
    - Doğru olanı yaptın "hayır" diyerek yani. Open Subtitles حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح برفضكِ لعرضهم
    Doğru olanı yaptın, her şekilde sona gelinmişti. Open Subtitles لقد فعلتِ الشيء الصحيح، مهما كانت العواقب
    Hemen ayrılarak doğru şeyi yaptın. Open Subtitles مهلاً، لقد فعلتِ الشيء الصحيح رحيلكِ على الفور
    Doğru şeyi yaptığını söyledi. Bir elmanın iki yarısı gibisiniz ikiniz de. Open Subtitles أنكِ فعلتِ الشيء الصحيح متماثلتان، انتم الإثنان
    Ailen ve şirket için... doğru olanı yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ الشيء الصواب لعائلتكِ وللشركة
    Sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ الشيء الصواب
    Hayır. Sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles لا، انتِ فعلتِ الشيء الصحيح
    Sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ الشيء الصواب
    Doğru olanı yaptın sen. Open Subtitles لقدْ فعلتِ الشيء الصحيح
    Doğru olanı yaptın. Open Subtitles فعلتِ الشيء الصحيح
    - Sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles -لقد فعلتِ الشيء الصحيح ..
    Bana söyleyerek doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ الشيء الصحيح بأخباري
    "Bilmeni istiyorum ki beni terk ederek doğru şeyi yaptın." Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي بأنّكِ فعلتِ" ."الشيء الصائب عندما هجرتيني
    Dün de aynı şeyi yaptın. Open Subtitles فعلتِ الشيء نفسه البارحة لماذا ؟
    Doğru şeyi yaptığını söyledi. Bir elmanın iki yarısı gibisiniz ikiniz de. Open Subtitles أنكِ فعلتِ الشيء الصحيح متماثلتان، انتم الإثنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more