"فقط بضعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sadece bir kaç
        
    • sadece birkaç
        
    • Ufak birkaç
        
    Artık 50 reallik bir banknotum yoktu, Sadece bir kaç deneme. Open Subtitles لست أملك ورقة نقدية بمقدار 50دولاراً بعد الآن، فقط بضعة إختبارات
    Sadece bir kaç gün daha. Çok üzgünüm. Tekrar olmayacak. Open Subtitles فقط بضعة أيام أخرى, أعتذرُ جدًا, لن يحدث هذا مجددًا.
    Sadece bir kaç adım atması lazım, en fazla bir kaç yüz metrelik yolu var. Open Subtitles فالمكان الذى سيقصده يبعد فقط بضعة خطوات، مائتى متر أو ما شابه
    Bu jenerasyonların her biri sadece birkaç mili saniye alır. TED وكل جيلٍ يستغرق فقط بضعة أجزاء من الألف من الثانية.
    sadece birkaç saniyeniz olmasına rağmen, tüm iş ilk yaklaşımı nasıl yaptığınızdır. Open Subtitles قد يكون لديك فقط بضعة ثواني لكن كل هذا يعتمد على أسلوبك
    Sadece bir kaç hafta annelerinin gözetiminde kalacaklar. Open Subtitles لديهم فقط بضعة اسابيع ليضلوا تحت عينها الساهره
    - Sadece bir kaç saniye sürmeli. - Ne sadece birkaç saniye sürmeli? Open Subtitles يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني ما الذي يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني؟
    Buraya Sadece bir kaç odalı otel yapacaklar. Open Subtitles دعينا نُصلحُه ، إفتتاح فندق فقط بضعة غُرَف
    Anne, lütfen ağlama. Sadece bir kaç dakika konuşabiliriz, tamam mı? Open Subtitles أمي ، أرجوكِ ، لا تبكي لدينا فقط بضعة دقائق لنتحدث ، حسناً؟
    Bunu yapmak için Sadece bir kaç günün olacak yoksa Aaron tamamen yok olur. Open Subtitles لتعيدني. سيكون لديك فقط بضعة أيام للقيام بذلك أو ستزول هارون من أجل الخير.
    Yazıcının yanında dikilirken Sadece bir kaç sayfa çıkar diye düşünmüştüm. Open Subtitles وكنت واقفة عند الطابعة .. وأفكر حسنا . ستكون كلها فقط بضعة صفحات
    Ve unutma öpüşmeye başladıkları an yukarı çıkıp düzüşmeleri için Sadece bir kaç dakikamız olacak. Open Subtitles أمامنا فقط بضعة دقائق قبل أن يذهبوا للأعلى ويمارسوا الجنس.
    Charlie, Gazeteden geldik. Charlie, Sadece bir kaç soru. Open Subtitles شارلي، انها وكالة الانباء شارلي، فقط بضعة اسئلة
    Sadece bir kaç ay daha, ve sonra bu ufaklıkla tanışacağız herşey buna değer değil mi? Open Subtitles فقط بضعة أشهر أخرى، ونصل الى تلبية هذا الرجل قليلا. كل ذلك هو يستحق كل هذا العناء.
    İskeleye dönüyorum. Sadece bir kaç mil. Open Subtitles عُدْ إلى حوضَ السفن.فقط بضعة أميال.
    Burada Jim'in ölmeden sadece birkaç hafta önceki hali, göreceğini beklemediği doğum günü partisinde. TED هاهو جيم فقط بضعة أسابيع قبل وفاته، يحتفل بعيد ميلاد لم يتوقع أن يراه.
    Acil durumlar için toplam paranın... sadece birkaç bini bürodaki kasaya konuluyor. Open Subtitles فقط بضعة آلاف من الدولارات توضع منفصلة فى الخزينة للإحتياط
    Amazon'da hala bakir olarak düşünülebilecek sadece birkaç yer var. Open Subtitles هناك فقط بضعة الأماكن في الأمازون التي ما زالت تستطيع أن مراعي عذراء
    Yayının ulaşabildiği alan içinde sadece birkaç yüz yıldız var. Open Subtitles أعني، هناك فقط بضعة مئات من النجوم بذلك القرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more