"فكّرتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşündüm
        
    • düşünmüştüm
        
    • sanıyordum
        
    • düşünüyordum
        
    • aklıma
        
    • düşünmemiştim
        
    • düşündüğüm
        
    • düşünüyorum
        
    • aklımdan
        
    • sanırdım
        
    • düşünmedim
        
    • sandım
        
    • düşünebildiğim
        
    • düşününce
        
    Bu yaşadığımız restoran problemini biraz düşündüm. Ve sanırım bir çözüm buldum. Open Subtitles فكّرتُ طويلاً بالمشكلة التي تواجهنا في المطاعم، و أعتقد أنّي وجدتُ حلّاً.
    Azalan zamanı da hesaba katarak, en iyisinin size gelmek olduğunu düşündüm. Open Subtitles نظراً لأنّنا لا نملك وقتاً طويلاً، فكّرتُ أنّ من الأفضل القدوم إليكم.
    Bu konuyu düşündüm. Senin doğru olanı yaptığına karar verdim. Open Subtitles فكّرتُ في الموضوع و إتّخذتَ القرارَ الصحيحَ.
    Kuzeye doğru yol alan ve çok sıkı korunan bir tahterevan görmüş ve içinde Shingen'in olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles وَجدتُ حَرسَ المحفّةً متَعجلين شمالا فكّرتُ ان شينجن كاُنُْ فيه
    Noel dekorasyonuyla baban ilgileniyor sanıyordum. Open Subtitles فكّرتُ أبّاكَ كَانَ مسؤول زينةِ عيد الميلادِ.
    Evlenmek istediği kişinin ona uygun olmadığını düşündüm. Open Subtitles فكّرتُ الرجلَ أرادتْ الزَواج ما كَانَ جيد بما فيه الكفاية لها.
    Daha çok nemlendirici ruj hakkında düşündüm hiç ruj kullanmamıştım... Open Subtitles في الغالب ما فكّرتُ به هو أحمر الشفاه المرطّب بالرغم من انني لم اضعه على شفاهي
    Seni terketiğim günden beri, bu mektubu nasıl okuduğunu düşündüm. Open Subtitles فكّرتُ بشأنك تَقْرأُ هذه الرسالةِ مُنذُ أن اليومِ تَركتُ.
    Bir süredir öğrencimi görememiştim, bu yüzden, birlikte yemek falan yeriz diye düşündüm. Open Subtitles لم أرى غُلامي المبتدئ منذ فترة لذا فكّرتُ ربما أستطيع مشاركته الطعام
    Ben de düşündüm ki bunlardan etrafa bir kaç tane koyarız ve müşterilerinde belki satın alır. Open Subtitles فكّرتُ أنه يمكننا عرض بعضًا منهم. أو ربما يمكن لعملائكِ شروائهم.
    İşler sarpa sararsa desteğe ihtiyacımız olabilir diye düşündüm. Open Subtitles فكّرتُ بأنّنا قد نحتاج للمساندة في حال تزعزت الأمور ثانيةً لقد نضبت القوى أيّها الرقيب
    Burada kalabileceğini düşündüm. Olanları düşünmek için sana bir fırsat. Open Subtitles فكّرتُ ببقائك هنا، ومنحك فرصة لتمحيص الأمور
    Ama düğün bitene kadar kibar olabileceğimi düşündüm. Open Subtitles ولكنّي فكّرتُ بأن أكون لطيفاً إلى ما بعد انقضاء الزفاف
    Ben de dolabını süslemek için iyi bir zaman olduğunu düşündüm. Open Subtitles لذا فكّرتُ أن هذا سيكون وقتاً مناسباً لتزيين خزانته
    Fıçıda bir hazine olduğunu düşünmüştüm ama yanılmışım. Open Subtitles فكّرتُ ان الجار يحتويْ علي كنز لَكنِّي كُنْتُ خاطئَ
    -Biliyorum. -O kızları davet edersen, okulda hayat senin için daha kolay olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles أنا فكّرتُ في دعوة أولئك البناتِ أسهل لَك في المدرسة.
    Jüpiter'in, tanrıların ulu, güçlü kralı olduğunu sanıyordum. Open Subtitles فكّرتُ المشتري كَانتْ قويةَ اقوي، من ملك الآلهةِ.
    Jilly ve Kate'in yaşayıp yaşamadığımı bile bilmiyor olmalarını düşünüyordum. Open Subtitles فكّرتُ بجيلي وكايت الذين لا يعرفون فيما اذا مت ام لازلت حيا
    aklıma yetmişlere veda etmenin mükemmel bir yolu geldi. Open Subtitles أنا فقط فكّرتُ بالطريقِ المثاليِ لوَضْع السبعيناتِ إلى السريرِ.
    Hiç bu açıdan düşünmemiştim. Zaten bu akşamın amacı da bu. Open Subtitles حَسناً، أنا مَا فكّرتُ به ذلك الطريقِ، التي نقطةُ هذا المساء.
    Bugün bir dükkândaydım ve çıktığın zaman kullanmak isteyebileceğini düşündüğüm bir şey buldum. Open Subtitles لقد كنتُ بمتجر للمرهونات اليوم ووجدتُ شيئاً فكّرتُ أنّ بإمكانك إستخدامه عند خروجك.
    Hane kurup tarım yapabilmen için sana Songak'tan arazi vermeyi düşünüyorum. Open Subtitles لقد فكّرتُ في إعطائك أرض السونغاك لبناء .بيت وبعض الأراضي الزراعيّة
    "Teslim olmayı aklımdan geçirdiğime inanamıyorum." Open Subtitles "لا أصدّق أنّني فكّرتُ بتسليم نفسي فعلاً"
    Aslında sorgulamamın mükemmel olduğunu sanırdım. Open Subtitles في الحقيقة، فكّرتُ أسئلتي كانت شاملة جدّاً
    Evet, oradaydım. Ama onu ben öldürmedim. Öldürmeyi düşünmedim değil. Open Subtitles نعم، كنتُ هناك، لكنّي لمْ أقتله، رغم أنّي فكّرتُ في ذلك.
    Çünkü bir saniyeliğine olsun artık kendimi suçlu hissetmeyeceğimi sandım. Open Subtitles لو فكّرتُ للحظة أنّي للستُ .مُضطرّاًللشعوربالذنبمُجدداً.
    Bunu düşünebildiğim için çok mutluyum çünkü senin için hediye seçmek çok zor. Open Subtitles لكن الآن الأمر رسميّ و هذا جدُّ رائع. كنتُ فخورة بنفسي عندما فكّرتُ بهذا. بسبب أنّه من المستحيل شراء شئ لك.
    Söyledikleriniz düşününce mantıklı geldi. Open Subtitles عندما فكّرتُ بما تَقُولُ، أصبحَ مفهوماً حقَّاً إنَّها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more