- Bu çok çirkindi anne. - Tamam canım, anladık. | Open Subtitles | ـ كان ذلك فظيعاً، يا أمي ـ حسناً، فهمنا ذلك |
Sanırım bu sorunu belirlemek için geri adım atmamız ve düşünmemiz gerekiyor. Karşılaştığımız sosyal zorlukların sorunları ve çözümleri üzerine nasıl düşündük ve nasıl anladık? | TED | أعتقد انه ولوضع عنوان لهذا السؤال يجب علينا أن نعود خطوة للوراء ونفكر في كيف فهمنا وتأملنا المشاكل والحلول معاً لهذه التحديات الاجتماعية التي نواجهها |
Bence, çok açık bir şeyi anladık: Umuda dayanan optimistler umutlarını kaybedebilir veya moralleri bozulabilir. | TED | وأظن أننا وصلنا إلى فهمنا أنّ المتفائلين يعتمدون على الأمل فحسب ومن ثم فإنهم يخاطرون بوقوع خيبة الأمل والإحباط. |
Anladım, bilgi için teşekkürler ama toplantımıza devam etmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | لقد فهمنا ذلك, وشكراً لكما على تنبيهنا ولكن نحنُ بحاجةٍ لأن نعودَ لإجتماعنا هنا |
Ama anladığımız kadarıyla söz konusu evrak bir toplantı programıymış. | Open Subtitles | ولكن حسبما فهمنا أنه المستند المقصود هو مجرد جدول اجتماعات |
Fakat, tüm bunlarla ilgili anlayışımızı daha da geliştirecek olursak hâlâ yanıtlayamadığımız bir sorumuz daha var, ve bu; Biz nereden geldik? | TED | ولكن إلى الحد الذي يصل إليه فهمنا لهذه الأشياء، هناك سؤال واحد لا زلنا لا نستطيع الإجابة عليه، وهو، من أين نأتي؟ |
Duygunun doğasını çok uzun bir süre yanlış anladık ve onların aslında ne olduğunu anlamak hepimiz için önemli sonuçlar verecektir. | TED | لقد فهمنا طبيعة المشاعر بشكل خاطئ منذ مدة طويلة. وإنّ فهم حقيقة المشاعر له نتائج هامّة لجميعنا. |
"Benimkini falan filan" duymak zorunda olmayacağım ya da "cehenneme git" ve "sürtük"... anladık, anne. | Open Subtitles | لن يكون على الاستماع للألفاظ القبيحة و السباب و الاهانات لقد فهمنا يا أمى |
anladık. Çok canlı ve rahatsız edici. | Open Subtitles | فهمنا المقصود إنها صورة حيوية ومزعجة للغاية |
Tamam, tamam anladık. Burası... Gizli Yamyamlık Derneği sığınağı. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، فهمنا ذلك هذا مخبأ سرّي لمجتمع آكلي لحوم البشر |
Hayır, hayır, hayır. anladık patron. anladık patron, anladık patron. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، لقد فهمنا أيها الزعيم |
Ve böylece birbirimizi anladık. | Open Subtitles | لذا فقد فهمنا بعضنا البعض و كنت قادرة على تعلم تسخير الأرض |
Tamam, anladık. Birbirinizi tanıyorsunuz ve ikiniz de yaşlısınız. Pekala muhbir, bize haber ver. | Open Subtitles | فهمنا كلاكما يعرف الاخر وكلاكما مسن حسناً أيها المخبر |
- Güç eşittir kütle çarpı ivme. - anladık. | Open Subtitles | القوة المؤثرة تساوي الكتلة في التسارع, فهمنا. |
Elbette anladık! Kamçı, mal! Eve nasıl gideceğiz? | Open Subtitles | طبعاً فهمنا ، اجلد ، الماشية كيف يمكننا العودة للبيت إذاً ؟ |
Evet, anladık Danny. | Open Subtitles | الجريدة هنا , بعد الان حسنا, لقد فهمنا داني 273 00: 08: |
Anladım, bilgi için teşekkürler ama toplantımıza devam etmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | ويجدونَ طرقاً للولوج عبر نقاطِ التفتيش لقد فهمنا ذلك, وشكراً لكما على تنبيهنا ولكن نحنُ بحاجةٍ لأن نعودَ لإجتماعنا هنا |
Birbirimize aşık olduğumuz sürece anladığımız tek şey... anlaşıIması gereken bir şey olmadığıydı. | Open Subtitles | طالما وقعنا بالحب فنحن فهمنا بعضنا البعض فهذا الشيء لا يحتاج للفهم |
Fakat insan kararlarının bilgisayar bilimini düşünmek gösteriyor ki aslında Biz bunu ters anlamışız. | TED | لكن التفكير من خلال علوم الحاسوب في قرارات الإنسان يكشف أننا في الواقع قد فهمنا عكس المقصود. |
Tamam patron, merak etme. Anlaşıldı patron. | Open Subtitles | حسناً أيها الرئيس , لا تقلق لقد فهمنا |
Ama evreni nasıl anlamaya ulaştığımızın hikayesi bir dinleme hikayesi olduğu kadar bakmadır da. | TED | ولكن قصة كيف وصلنا إلى فهم الكون هي مجرد بقدر فهمنا لقصة الاستماع والنظر أيضاً. |
Torunlarımızın gözlerine bakıp onlara sorunları anladığımızı tehlikelerin ve fırsatların farkında olduğumuzu ve buna rağmen başarısız olduğumuzu söyleyecek miyiz? | TED | هل سننظر في عيون أحفادنا ونقول لهم أننا فهمنا الرهانات، وفهمنا الأخطار والفرص، ورغم ذلك لم نقم بشيء؟ |
Ben bir gazeteciyim ve yakın zamanda kadın cinselliği anlayışımızın nasıl değiştiğine dair bir kitap yazdım. | TED | أنا صحفيّة، وقد قمت مؤخراً بكتابة كتاب عن تطوّر فهمنا للجانب الجنسي عند الإناث. |
Bilim insanları beynimizin sırlarını ortaya çıkarmaya yaklaştıkça, etkili pratik anlayışımız yalnızca gelişecektir. | TED | بينما يُظهر لنا العلم تدريجياً أسرار الدماغ، فإن فهمنا للتدريب الفعّال سيتطور للأفضل. |
Anladığımıza göre, Hannah'ın aslında bir sosyal çevresi yokmuş. | Open Subtitles | مما فهمنا .. " هانا " ليس لديها دائرة إجتماعية |
Şaşırtıcı olan şu ki bizim için değer taşıyan bilgimiz ve aklımız olduğu için hayatımızı nasıl yaşadığımız önemli olduğu için insanlar bize kibirli diyorlar. | Open Subtitles | يتم تلقيبنا بالمغرورين عندما نقول أننا نصنع أهميتنا أن معرفتنا و فهمنا و الطريقة التي نعيش بها هي التي تصنع أهميتنا |
O zamandan beri, bu hücreleri çok daha iyi anlıyoruz. | TED | منذ ذلك الوقت، لقد فهمنا الكثير عن هذه الخلايا. |
Araştırma ve inceleme alanlarındaki kavrayışımızı hızlandırabilir. | TED | باستطاعته تسريع فهمنا للعديد من مجالات الدراسة والبحث. |